Мой герой - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой герой | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Салливан выпрямился, посмотрел на Сару и просто не смог устоять. Он привлек ее в объятия, приподнял подбородок и прикоснулся губами к ее губам. И понял, что ошибался насчет вкуса домашнего уюта. Это был не джем. Это был вкус ее губ.

Она отступила от него на шаг, и в ее глазах он увидел вопрос. Сара наклонилась, взяла собаку за уши и поцеловала прямо в кончик черного носа. Когда она выпрямилась, то посмотрела в глаза Салливану.

— Я думаю, пришло время дать собаке настоящее имя, — сказала она.

Это встряхнуло его. Салливана пугало не это предложение. Он по-прежнему боялся привязанности. Но именно к этому все и шло. Он не ответил и заметил разочарование на ее лице. Салливан всегда знал, что непременно расстроит ее. Сара Макдугалл на самом деле не знала самого главного о нем. Наверное, настало время рассказать.

У него бывали неудачные отношения ранее. Она тоже когда-то ошиблась в выборе мужчины. А он ведь и так самый худший из возможных вариантов. Но если рассказать ей подробности его жизни и прошлого, это углубит их отношения, крепче свяжет их друг с другом, чего он не желал.

Сара сказала:

— Можем встретиться после работы завтра, погулять с безымянной собакой.

Он знал, что должен был отказаться. Но не сделал этого. Та непрошеная новая надежда, что зародилась в нем, не позволила ему отказаться.

— Почему бы тебе не заехать ко мне в четыре? — спросил он. — Только раньше не приезжай, я не хочу снова быть застигнутым в душе.

А потом он понял, что ему нравится заставлять ее краснеть, так же как и спорить с ней.

Однако Сара не покраснела, а только мило улыбнулась и сказала:

— Я составлю список имен для собаки.

Уходя от нее, Салливан понял, что два дня переросли в три. Его легендарная дисциплина сдавала позиции. Может быть, для того, чтобы убедить себя в обратном, он решил прямо там, на месте, что никогда не даст имя этой собаке.


— Трэй, Тимоти, Торус, Тованда…

— Тованда?

— Я просто хотела понять, слушаешь ты меня или нет. Я уже дошла до буквы Т, и мне с трудом верится, что ни одно имя тебе не понравилось, — прокомментировала она.

— Сара, я не оставлю его себе. Нет смысла называть его как-либо. Это будет задачей людей, которые заберут его.

Он сказал, что не оставит собаку, но Сара не верила ему.

Они втроем провели вместе много времени на прошлой неделе. Место этой собаки было подле Оливера Салливана, и он знал об этом! Он просто упрямился.

И он действительно был таким. Упрямым. Стойким. Но немногие знают, что он к тому же еще и забавный. Неожиданно ласковый, нежный. Игривый.

Сара скользнула по нему взглядом. Они выгуливали пса у реки, чтобы побороть его боязнь воды. По инициативе Оливера. Она наблюдала, как он кидал палки в воду. Сара почувствовала, как радостно билось сердце при взгляде на его лицо. Непоколебимое. Пытливое. Открытое.

Она не просто была влюблена в разные детали: в то, как лежали его волосы, в его сияющую улыбку, в его умение превратить прогулку или готовку джема в увлекательное приключение. Она влюблялась в самого Оливера Салливана. Она должна была бы испугаться этого открытия. Но вместо этого почувствовала радость. Жизнь никогда еще не была так хороша. После интервью очень много людей зарезервировали себе места в городе на время Праздника лета. Комитеты работали на полную мощность, и последние детали почти всех мероприятий были обговорены. Все торговые места на ярмарке были проданы.

На прошлой неделе Сара виделась с Оливером каждый день. Они выгуливали собаку. В один день они взяли напрокат велосипеды и проехали вдоль всей реки, а пес везде сопровождал их. Казалось, в самом воздухе витало счастье. Их поцелуи с каждым днем становились все более и более страстными и глубокими. Они открыто держались за руки.

Когда они смотрели телевизор, он клал свою руку ей на плечо и крепко прижимал к себе. Иногда он целовал ее руку, потом дул на то место и смеялся над тем, что у нее пробегали мурашки по спине. Но это было ничто по сравнению с той дрожью, которую она испытывала каждый раз, когда просто видела его. От этого взгляда ее сердце раскрывалось, готовое, казалось бы, принять весь мир.

И Салливан никогда не огорчал ее.

Пока Сара наблюдала за ним, он снова кинул палку в воду. Весенний паводок закончился. Река стала мелкой и спокойной.

Пес заскулил, грустно проследил за палкой, а потом спрятался за ногой Оливера и оттуда наблюдал за лениво уплывающей палкой. Она тоже проследила за ней, размышляя о течениях и о том, как легко можно было попасть туда, даже не заметив этого. Все начинается с ленивого движения вперед, а потом что?

Салливан вздохнул и почесал собаку за ухом.

— Ох, черт возьми, — вздохнул он. — Наверное, я оставлю его. — Потом он повернулся и посмотрел на нее, раздумывая над чем-то. — Сестра пригласила нас завтра на ужин. Пойдешь?

Сара пристально посмотрела на него. Он, возможно, оставит пса себе. Его сестра пригласила их на ужин. Все менялось самым увлекательным и пугающим образом.

— Ты рассказал сестре про меня? — спросила она. Что-то гулко заколотилось у нее в груди.

Она поняла, когда он говорил о Делле, что сестра для него самый важный человек на свете. Что может значить его разговор с ней о Саре?

Салливан замялся:

— Нет. Она увидела нас катающимися около реки. Говорит, что чуть не въехала в реку, настолько шокировал ее мой вид на велосипеде. Она полагает, что я не умею веселиться. Что ты думаешь об этом?

— Она тебя совсем не знает.

Он посмеялся:

— Она не знает, каким я стал за последнее время.

Он посмотрел на Сару тем самым взглядом, от которого она мгновенно таяла, сердце наполнялось радостью, а огонь внутри разгорался с неистовой силой.

— Я с удовольствием пойду с тобой на ужин к твоей сестре, — сказала она.

Он кивнул и окинул взглядом реку:

— Вот именно этого я и боялся.

Она поняла, что Салливан чувствовал то же самое. Их захватило что-то настолько же мощное, как течение этой реки.

— Как думаешь, где, в конечном счете, окажется эта палка? — спросила его Сара.

Теперь она превратилась в точку вдалеке. Она представила, как палка окажется, в конце концов, на зеленом лугу, ребенок поднимет ее и кинет снова. Возможно, она доберется до океана и окажется в другой стране.

— Возможно, она попадет в водопад, — сказал он, — и развалится на щепки.

Сара почувствовала, как легкий холодок пробежал по ней.

— Мне нужно идти, — с неохотой сказала она. — Заседание комитета. Ты пойдешь?

— Нет, мне лучше пойти подготовиться к работе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию