Черный порошок мастера Ху - читать онлайн книгу. Автор: Чан-Нют cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный порошок мастера Ху | Автор книги - Чан-Нют

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Вышеупомянутый тиран благополучно прибыл, возлежа в роскошном гамаке, который тащило несколько совершенно выбившихся из сил носильщиков. Бледные как смерть, они, казалось, вот-вот испустят дух. Избавившись от непосильной ноши, они повалились на землю, исторгая громкие проклятия.

— У меня поясница разламывается, и колени все вывернуты, — жаловался один с пеной на губах.

— На будущее надо отказываться от таких грузов, — вторил ему другой, кашляя и отплевываясь.

Изящно обутая нога грациозно ступила на пыльную землю. Из гамака выбрался мужчина необыкновенной тучности и сверхъестественной красоты. Лицо классических пропорций свидетельствовало о высокой образованности. Под аккуратно выщипанными бровями сверкали миндалевидные глаза, живость которых говорила о выдающемся уме их обладателя. Разгладив на женской груди халат из шелка-сырца, пришелец поправил штаны непомерной ширины. Повернувшись к обессиленным носильщикам, он великодушным жестом лениво бросил им несколько монет.

— Держите, вот вам за работу! Только не благодарите меня за щедрость! Другой на моем месте и половины не заплатил бы за вашу неслыханную медлительность!

Заметив нагло уставившегося на него павлина, мужчина встал перед ним как вкопанный, выкатив живот и устремив на птицу гордый взгляд. В ответ на это павлин лишь распустил свой хвост, усыпанный тысячей драгоценных камней, заигравших на солнце. Обидевшись, путник вошел внутрь гостиницы.

— Вот и я! — воскликнул он, стоя посреди почти пустой столовой. — Что, мой суп готов?

Динь медленно повернулся и мрачно произнес:

— Ах, так это вы, доктор Кабан. Думаю, что хозяин как раз потрошит птиц и пускает кровь быкам, чтобы приготовить вашу кровавую похлебку.

— Ученый Динь! — воскликнул вновь прибывший, расплываясь в улыбке. — Вчера ночью, вернувшись с собрания, я получил послание от мандарина Тана. Я тотчас же пустился в путь вместе со своим слугой, но нам пришлось заночевать в дороге. Единственные носильщики, которых я смог вытащить на улицу, тащились как голодные улитки. Это путешествие так измотало меня, я просто умираю с голоду!

Он принюхался к вегетарианскому завтраку Диня и в ужасе отшатнулся.

— Ах да, я совсем забыл, вы же едите одну траву…

Усевшись напротив, он довольно запыхтел.

— Кажется, тут есть трупы для осмотра?

— Вчера вечером из реки выудили двух женщин. Надо бы установить обстоятельства их гибели.

Доктор Кабан улыбнулся, показав мелкие острые зубы безупречной формы. Симметричные ямочки украсили его гладкие щеки, и он потер руки, явно пребывая в прекрасном настроении.

— С удовольствием! Сразу же приступлю к делу, дайте только подкрепиться. Если только дело терпит… В противном случае прихвачу свою миску с супом прямо туда и съем его на месте.

С трудом удерживаясь от рвоты, Динь прошептал:

— Нет, никакой срочности нет. Жертвы уже умерли, и не сейчас.

* * *

Остро отточенным ножом доктор Кабан вспорол корсаж на молодой женщине с закрытыми глазами, обнажая ее полную, но уже отвисшую грудь. Размягчившаяся, воскообразная плоть контрастировала с розоватыми краями раны. Кол прорвал торс, пройдя насквозь через грудную клетку, а селяне, вытаскивавшие жертву из джонки, лишь увеличили огромную рану. Весело жуя, врач повторил операцию с другой женщиной, лежавшей рядом с первой, груди которой своей морщинистостью напоминали сушеные фиги. У нее была такая же рана, но на уровне живота, пронзенного смертоносным колом. Верхняя же часть тела казалась совершенно целой. Очень осторожно врач снял с трупов широкие шаровары, обнажив довольно полные ноги. Наклонившись над телами, он на мгновение оторвался от пирожка, который захватил с собой из столовой, затем взвизгнул от радости и лихорадочно засуетился вокруг первой женщины.

— Идите сюда, мандарин Тан! На телах этих жертв есть кое-что странное…

Мандарин, спасавшийся у широко раскрытого окна, замер. С того самого момента, как он вошел в этот холодный зал вслед за доктором, он то притворялся, что его страшно интересует жасмин, цепляющийся за подоконник, то изучал в мельчайших подробностях трещины наружной стены — лишь бы не смотреть на эти два трупа, к которым, плотоядно чмокая, устремился врач. Ученый Динь, по своему обыкновению, нашел какой-то предлог, не позволявший ему сопровождать мандарина к мертвецам. И вот теперь, когда доктор окликнул его, молодой человек должен был решиться и вдохнуть сладковатый запах остывших тел.

— Что вы хотите сказать, доктор? — спросил он потухшим голосом.

— Подойдите сюда, я вам покажу, господин судья!

Могучая спина врача содрогалась, он весь дрожал от возбуждения.

— Вот видите: на внутренней поверхности бедер у этой барышни следы надреза, — произнес он, когда мандарин приблизился. — Два удара ножом на каждой ноге, довольно глубокие, во всю толщу жировой прослойки, если судить по этим клочьям плоти вокруг.

Наманикюренным пальцем он раздвинул бледные края ранки, чтобы судья убедился, насколько она глубока.

— Потрогайте, видите, как нож разворотил ляжку?

— Нет уж, помилуйте, право! Это вы — эксперт, — поспешно ответил мандарин.

Пока судья с почтенного расстояния разглядывал раны, доктор воспользовался моментом, чтобы откусить кусочек от своего пирожка.

— Ранка совершенно не вытянута в длину, — произнес мандарин, еле шевеля губами. — Зачем нужен был этот прокол? А на другом трупе есть подобные следы?

— Идентичные, хотите вы сказать! Ногу старшей женщины прокололи тем же образом, на том же уровне, — ответил врач, вытаскивая застрявший между зубами кусочек мяса.

Мандарин разглядывал отметины, походившие на клейма, выбитые на дряблой коже. Какое все-таки странное дело!

— Могли эти раны стать причиной смерти несчастных?

— Косвенным образом да. Кончик ножа задел бедренную артерию, вызвав смертельное кровотечение. Именно так поступают со свиньями, чтобы собрать их кровь.

* * *


Луна сияет, словно глаз вампира,

Старуха спит, как будто неживая.

Свободный, словно бабочка в полете,

Обняв друзей, веселый человек

Сливается в горячем поцелуе

С кувшинчиком чего покрепче.

Слова народной песни путались на языке старого дровосека, растворяясь в парах рисовой водки, поднимавшихся из недр его желудка вместе с частой отрыжкой. Слушая собственный надтреснутый голос, не так страшно идти по пустынной дороге, особенно теперь, когда луна скрылась за высокими пальмами и задул резкий, необычно холодный ветер. За отличный вечерок, проведенный в городе с веселыми друзьями и обильно смоченный славной выпивкой, теперь приходилось расплачиваться пылающими внутренностями да нетвердой походкой. Уже несколько раз натыкался он на неизвестно откуда взявшееся на его пути дерево или спотыкался о камень величиной с кулак. Сальные шуточки и песенки собутыльников все еще отдавались в голове пещерным эхо, еще больше сбивая его с пути. Он хихикнул. Надо пользоваться этими последними минутами относительного покоя, ведь стоит ему только переступить порог своей лачуги, как старуха, внезапно воскреснув, соскочит со своей лежанки и набросится на него как ведьма. И посыплются, как камни, попреки — целый камнепад! «Куда дел деньги? С какими грязными девками кувыркался на старости лет? Что, опять твои дружки за тебя платили?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию