Тень принца - читать онлайн книгу. Автор: Чан-Нют cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень принца | Автор книги - Чан-Нют

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Чтобы ответить на твой вопрос, нужно понять, как убийца выбирал жертвы. Думал ли ты о сходстве между погибшими?

Так как все молчали, мандарин торжествующе взмахнул руками.

— Если тщательно изучать классификацию, можно заметить, что речь в ней идет не только о пяти внутренних органах и пяти элементах, но и о пяти отверстиях!

— Пяти отверстиях? — пробормотал ученый Динь удивленно.

Министр заинтересованно склонился вперед.

— Ты нашел новый след…

— Посмотрите, у крестьянина Рисовое Зерно было слишком много зубов во рту, у Черной Чесотки не хватало носа, госпожа Пион лишилась глаз. Госпожа Лим не говорила ни слова на нашем родном языке: значит, у нее был свой, особый язык. В связи с этим догадайтесь — что подсказали мне книги?

— Что эти отверстия точно соответствуют только что приведенным тобою парам, — сказал мандарин Кьен, на этот раз уже с большим вниманием.

Ученый Динь заметил, что он опечалился и серьезно задумался, перестав наконец высмеивать фантастические, на первый взгляд, теории друга. Сам он был поражен открытием мандарина Тана. Новое трактование классификации было важным, оно давало возможность определить, кто будет следующей жертвой.

— Остаются только уши, — заключил мандарин Тан, как будто услышав его мысли.

— Какое это имеет ко мне отношение? — спросил министр.

Мандарин Тан остановил его жестом руки, он еще не закончил излагать свою мысль.

— Вспомните: все жертвы так или иначе были приближены к принцу Буи. Вопрос стоит так: кто в окружении принца обладает необычными ушами?

— Но я же не глухой! — протестовал мандарин Кьен.

Его друг резко обернулся.

— Сегодня нет. Но разве ты забыл, что произошло во время охотничьей экспедиции, в которой мы участвовали за несколько дней до трехгодичных экзаменов?

— Охотничья экспедиция?

Евнух был явно потрясен, на лице его появилось нерешительное выражение. Ученый Динь спрашивал себя, к чему ведет мандарин Тан. К чему сейчас ворошить глубокое прошлое? Он подозревал, что ночная сцена, которую мандарин старался оживить в своей памяти, содержала нечто очень важное, но его друг никогда не рассказывал ему этот эпизод целиком.

— О каком именно моменте охоты ты ведешь речь? Министр так и впился глазами в лицо мандарина Тана, стараясь прочесть, что у него на душе.

— Я имею в виду ту ночь, когда я был пьян и находился почти в бессознательном состоянии.

— Только не говори, что ты мог что-то запомнить из того, что там происходило.

— В нормальном состоянии я почти ничего не помню. Но мне все же удалось отчетливо вспомнить, как ты поднес руку к шее, по которой текла тоненькая струйка крови.

Казалось, мандарин Кьен тоже сейчас вспомнил это и спросил:

— Ты же был таким пьяным! Больше ты ничего не помнишь из событий той ночи?

— Уверяю тебя, нет, — ответил мандарин Тан, задумчиво насупив брови.

— Но… — прервал ученый Динь, которому этот обмен репликами был совершенно непонятен.

— Дай же закончить! — приказал мандарин Тан, делая знак ему замолчать.

Он обошел вокруг кресла министра, не сводящего с него глаз.

— Часто я спрашивал себя, что означал этот жест. И сегодня, побывав у чистильщика ушей, я понял — ты повредил барабанную перепонку.

Он встал прямо перед другом, словно желая получить от него подтверждение. Мандарин Кьен медленно покачал головой.

— Как? Неужели ты все забыл? — спросил министр, пристально глядя на мандарина.

— Я же тебе сказал!

Ученый Динь попробовал вмешаться:

— Я думаю, что…

Но его прервал нетерпеливый жест мандарина Тана, продолжавшего говорить Кьену:

— Расскажи, как случилось, что ты поранил ухо?

— Вспомни, я пришел на помощь другу Сэну, на которого напал дикий бык. Животное, дергаясь в агонии, толкнуло меня, и я полетел в кусты и веткой проткнул барабанную перепонку.

— Но если убийца знает это, значит, он участвовал в той экспедиции, — вставил ученый Динь.

— Так и есть! С нами были носильщики, корнаки и повара. Большинство из них еще служит во дворце, значит, их всех можно подозревать.

Мандарин Тан, возвышаясь над министром, произнес:

— Вывод такой: ты, Кьен, удовлетворяешь всем критериям, скоро ты должен испытать прикосновение холодного металла к коже, это я тебе говорю! Представь, как все красиво задумано: первые две жертвы были мужчинами, две следующие — женщинами, а последняя — евнух! Наш преступник явно увлекается геометрией.

— Спасибо за предупреждение, но я уверен, что со мной ничего не случится и ты поймаешь убийцу раньше, чем он доберется до меня.

Правитель, вытянув руку в сторону Кьена, сказал:

— Совершенно верно, тебе не нужно запираться в своей комнате, как трусу. Наоборот!

Министр прикрыл глаза, спрашивая себя, что за план созрел в голове у мандарина Тана. Динь, со своей стороны, наблюдал за их словесной борьбой. Правитель не делился с ним своими откровениями, и он был поражен ходом следствия не меньше мандарина Кьена. А мандарин Тан продолжал развивать свою мысль.

— Мы согласны с тем, что последнее убийство будет совершено по схеме Вода-Почки-Уши, не так ли? Но успокаиваться мы не можем — убийца все равно может застать нас врасплох, ведь только он выбирает время и место, поэтому нам нужно что-то предпринять.

Его собеседники с ужасом посмотрели на него.

— Что же мы можем сделать? — спросил Динь из вежливости.

— Я предлагаю заставить его поторопиться и тем самым выдать себя, собрав воедино все требуемые элементы. Очевидно, убийца торопится закончить дело. Итак, если ему станет известно, что мандарин Кьен — предназначенная жертва — окажется вблизи воды, он подумает, что благоприятный момент настал и что ему нужно либо сейчас совершить убийство, либо никогда.

— Вода тут повсюду, — ответил министр мрачно.

— Но есть особенное место — Фениксовая плотина! Повисло тяжелое молчание. Ученый Динь отказывался верить своим ушам.

— Из этого следует, что вы, мандарин Кьен, должны сыграть роль наживки! — сказал он бесцветным голосом.

— Вот именно! — подтвердил мандарин Тан. — Если мы устроим ловушку с мандарином Кьеном в качестве приманки, мы сможем схватить убийцу прежде, чем он совершит преступление. Я очень надеюсь поймать его на месте.

Он остановился и вопросительно посмотрел на друзей. Диня пугала степень риска этого предприятия. Как мог мандарин Тан легкомысленно ставить на кон жизнь друга? Вероятно, он уверен в успехе замысла, а иначе дело может обернуться обыкновенным убийством. Мандарин Кьен молчал, закрыв глаза. Взвешивал ли он в уме последствия хитрого умысла? Был ли он убежден доводами мандарина Тана?

Вернуться к просмотру книги