Дневник черной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Энн Бенсон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник черной смерти | Автор книги - Энн Бенсон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Слушателям потребовалось несколько минут, чтобы обдумать услышанное. Потом Стив спросил:

— Зачем те, кто отправил послание, хотят узнать, есть ли у нас люди с «дубль-дельтой»?

— Точно не знаю, — ответила Кристина, — но могу высказать предположение. Штамм Доктора Сэма тоже внедряется через рецепторы. Может, имея двойную мутацию, человек оказывается невосприимчив и к стафилококку.

Возникла долгая пауза.

— Черт возьми, неплохо было бы узнать, кто из нас восприимчив, а кто нет! — воскликнул наконец Стив.

Последовала новая пауза, после чего Кристина продолжила:

— Про одного человека я точно знаю, что он невосприимчив.

Все взгляды обратились на нее.

— Откуда? — изумилась Лейни.

— Я составила генетические карты всех живущих в нашем лагере. — Кристина, как бы извиняясь, посмотрела прямо на Джейни. — Время от времени мы все по той или иной причине сдавали кровь на анализ. И у нас есть оборудование, позволяющее выделить образец ДНК, который можно расшифровать. Мне казалось, когда-нибудь это может пригодиться — знать, что каждый из нас несет в себе с точки зрения генетики.

— Кристина, — изумилась Джейни, — почему ты никогда прежде не рассказывала об этом?

Молодая женщина понурилась и устремила взгляд на свои колени.

— Не знаю. Я не думала, что это имеет значение. И наверно, я попросту забыла.

— Ну, мы по-прежнему в неведении, — поторопил ее Стив Рой. — Кто это?

Кристина подняла взгляд на Джейни и больше не отводила его.

* * *

Дальше разговор происходил только между Джейни и Кристиной; остальные просто с благоговением слушали.

— Ничего не понимаю, — сказала Джейни. — Мои родители умерли от чумы. Как могла я унаследовать полный иммунитет?

— У них наверняка были одиночные «дельты». Ты получила по копии мутации от каждого. Как насчет их кельтского или скандинавского происхождения?

— Мать была наполовину немка, наполовину шведка, а отец ирландец.

— Ну вот и ответ. Одна мутация не защищает полностью, просто позволяет… — Кристина заколебалась, — прожить дольше.

— В смысле продлить агонию.

Кристина снова опустила голову, как будто была в ответе за те новости, носителем которых являлась.

— Мне очень неприятно спрашивать об этом, но скажи, они быстро умерли или… не очень?

— Что значит «не очень» применительно к чуме? Три дня каждый, — ответила Джейни.

— Для чумы это долго. Следующий вопрос мне задавать еще неприятнее… А твоя дочь?

— Почти четыре дня.

— А ее отец?

— Утром был здоров, к полуночи мертв, — ответила Джейни. — Он проник в школу, где была изолирована Бетси.

Она искоса посмотрела на Лейни, и та вздохнула, вспомнив, какую роль сыграла в этом инциденте. Голос Джейни задрожал, на глазах выступили слезы.

— Он сумел пробиться внутрь, но так и не вышел оттуда.

Кристина выдержала уважительную паузу, прежде чем снова заговорить.

— Ну, это все предположения, но я осмелилась бы высказать догадку, что у твоих родителей было по одной копии. Отсюда у тебя две. И что дочь получила одну от тебя и не получила ни одной от своего отца, у которого их, по-видимому, не было вовсе.

— Итак, что все это означает для нас? — спросил Стив Рой.

— Думаю, — ответила Кристина, — нужно, используя анализы крови, которые я взяла, определить генетический статус каждого.

Джейни выпрямилась и повела взглядом по комнате.

— Кто-нибудь возражает? Ваше право отказаться. По крайней мере, так обстояло дело в стране, где мы жили прежде.

Ответом ей было молчание.

— Ну, будем считать, это означает согласие, — заявила Кристина.

* * *

Кристина с Эваном отправились в обратный путь быстрее, чем планировалось, чтобы Кристина могла приступить к работе. Джейни не успокоилась, пока не получила электронное послание, что они без всяких приключений достигли лагеря и что Том поправляется хорошо. Словам его дочери можно было верить; Кэролайн или Майкл запросто приукрасили бы ситуацию.

В то утро, когда они отбыли, Джейни начала процесс полного медицинского обследования всех жителей Оринджа. Информация относительно «дубль-дельт» вызвала у нее ощущение настоятельной необходимости этой работы. Было облегчением узнать, что, за незначительными исключениями, все оказались на диво здоровы. Она удалила несколько подозрительного вида родинок, срезала кое-кому мозоли и на каждого взрослого и ребенка завела карту с описанием всех его недомоганий. Маленькая пациентка с диабетом чувствовала себя хорошо.

Спустя два дня пришло зашифрованное сообщение относительно дельта-статуса:

Д и Л одного поля ягоды

Сын единственный в своем роде

Книга короля читается лишь наполовину.

У Джейни и Лейни были «дубли», у Эвана одиночная мутация.

— Книга короля? Как это понимать? — удивился Стив.

Некоторое время все недоуменно молчали.

— Библия короля Якова, — в конце концов сообразила Джейни. — Это про Джеймса. [9]

— Но я думала… — Лейни не закончила фразу.

— Моя мать была белой, — сказал Джеймс.

* * *

Жаркий спор по поводу приглашения сходить на веб-сайт «дубль-дельт» продолжался далеко за полночь. В конце концов все согласились с заявлением Лейни насчет того, что врага нужно знать в лицо — если выяснится, что эти люди враги. Если же повезет и выяснится, что они настроены дружелюбно, тогда перед обеими общинами распахнется новый мир; мир, по которому все так истосковались.

Однако снова нырнуть в Интернет было все равно что плыть под парусами на край света — смесь ужаса перед неизвестным и восторга перед тем, что можно обнаружить. Программа поиска работала и работала; казалось, песочные часы висят на экране уже целую вечность, но вот страница открылась. Все удивленно раскрыли рты — как если бы никогда прежде не имели дела с Интернетом.

Дата в уголке страницы была сегодняшняя.

— Значит, это текущее состояние, — заметил Стив.

На самой странице была размещена та же информация, которая содержалась в электронном сообщении: дата, время и место встречи «дельт».

— Как-то страшновато, — сказала Джейни. — Мне казалось, я сойду с ума от радости, когда мы снова будем иметь доступ к Интернету, а сейчас даже не знаю, хочется ли мне этого.

— А вот мне хочется, — откликнулся Стив. — Что ни говори, дружеское общение…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию