Дневник черной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Энн Бенсон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник черной смерти | Автор книги - Энн Бенсон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Он на земле, — сказала женщина. — Взять его для меня пара пустяков.

Она уверенно сидела на сером в яблоках коне; к седлу были приторочены обмякшие тела двух или трех лисиц. Весенний ветер вздымал вокруг головы женщины пряди длинных светлых волос. Ее глаза, на одном уровне с дулом пистолета, были неотрывно прикованы к Майклу. Чувствовалось, что она свое дело знает.

Он медленно поднял руки; а что еще оставалось в подобной ситуации? Возможно, впервые в жизни он понял, что это такое — оказаться во власти человека с оружием. Сам он сотни раз стрелял из химического ружья в плохих парней; теперь настоятельно требовалось убедить женщину, что он хороший парень.

— Я… я… я коп! — выпалил он наконец.

К его удивлению, женщина рассмеялась — ни на мгновение не отводя взгляда.

— Я и сама догадалась. — Она слегка опустила пистолет, и Майкл увидел ее лицо; хорошенькая, хотя чувствовалось, что она много времени и в любую погоду проводит на свежем воздухе. — А костюмчик-то какой славный.

Глава 7

Служанка тянула Кэт за рукав ночной рубашки.

— Просыпайтесь, миледи, — настойчиво твердила она. — Принцесса вас зовет.

Кэт открыла один глаз и с подозрением взглянула в лицо девушки.

— Зачем?

— Понятия не имею. Знаю только, что она приказала вам одеться для верховой езды.

Кэт села на постели; сам по себе вызов раздражал, но одновременно ее окатила волна восторга. Для верховой езды… мало ли какая представится возможность!

— Куда мы поедем?

— Прошу прощения, миледи, но этого я тоже не знаю. Будьте любезны, поторопитесь, пожалуйста, сестра ждет вас.

— Где мои охранники?

— За дверью, как всегда.

Кэт подошла к прикроватному столику, где стоял кувшин со свежей водой, и умылась. Девушка протянула ей полотенце. Кэт вытерлась, подошла к окну и выглянула наружу.

Внизу, сквозь туман раннего утра, она увидела конюхов, державших в поводьях коней, которые взволнованно топтались в предвкушении скачки. Некоторые охранники уже сидели в седле, с рогом под мышкой; гончие нетерпеливо натягивали поводки. Возглавляющий процессию всадник держал знамя с гербом Черного Принца. Кэт пробрала непроизвольная дрожь.

При виде такого количества охранников сердце у нее упало; их слишком много, сбежать явно не получится. Со вздохом смирения она достала из сундука простое платье с широкой юбкой, хотя для езды верхом предпочитала рейтузы, к которым привыкла за время скитаний с Алехандро. На память пришли возмущенные слова Изабеллы, произнесенные, когда Кэт еще в самом начале попросила рейтузы:

— Мы не потерпим, чтобы в нашем присутствии женщины расхаживали в штанах.

Служанка помогла Кэт с пуговицами и завязками, после чего протянула ей расческу. Она расчесала волосы — то, что ее избалованная сестрица, похоже, не в состоянии делать самостоятельно, — и полоской черной кожи связала их сзади в хвост; все это — ни разу не глянув в зеркало.

— Возьмите еще и это, миледи, — сказала девушка, когда Кэт проходила мимо. — Сегодня вдруг так похолодало.

Кэт заметила выражение сочувствия на лице служанки; она часто видела его на лицах тех, кто ей прислуживал. Она взяла предложенный плащ и поблагодарила девушку. В зале уже собрались щебечущие дамы. В центре — окруженная, естественно, квохчущими воздыхательницами — стояла Изабелла, в великолепно расшитой накидке для верховой езды; именно эта деталь ее одежды и вызывала неумеренные восторги.

— Ах! — Изабелла оглядела Кэт сверху донизу. — Моя дражайшая сестра. Как всегда, не слишком озабоченная своим внешним видом.

Кэт ответила ей ледяным взглядом. Изабелла презрительно усмехнулась.

— Ну, пора присоединиться к остальным. Всем известно, что джентльмены терпеть не могут ждать.

Если Чосер рассказал правду, среди этих джентльменов мог оказаться де Куси. Кэт спустилась по лестнице во двор; как всегда, в сопровождении охранников. Она приказала себе спрятать эмоции как можно глубже, поскольку не исключено, что сегодня ей предстоит встреча с человеком, весьма вероятно убившим Гильома Каля. И это произойдет впервые после того рокового дня почти восемь лет назад, когда он прислал Кэт обезглавленное тело ее мужа.

Ненависть к ним обоим наполнила ее сердце, когда она действительно увидела де Куси, подносящего к губам руку Изабеллы.

Она отвернулась.

«Вот пара, прибывшая сюда прямиком из ада».

Она постаралась держаться как можно дальше от де Куси. Кто знает? Может, она не вытерпит и ногтями сдерет с его лица кожу, и тогда ее сын лишится матери.

Потом она заметила невысокого коренастого всадника, затерявшегося в толпе, но не принимавшего участия в разговорах. Он не отрываясь смотрел на Кэт, и это ее сильно нервировало. Когда бы она ни глянула в его сторону, его взгляд был прикован к ней. Один раз он даже улыбнулся, обнажив скверные зубы.

Когда же он кивнул и послал ей воздушный поцелуй, Кэт охватил ужас — наверное, это и есть тот самый Бенуа, ее «жених».

Она отвернулась и сплюнула, нарочито, стараясь сделать это как можно более заметно. Когда же снова взглянула на отвратительного коротышку, он что-то нашептывал де Куси, с таким выражением, точно жаловался.

Черный Принц тоже присутствовал здесь, как обычно, в сопровождении сэра Джона Шандоса. Храбрый воин, который всегда был добр к Кэт — даже в ее нынешнем положении пленницы, — направил к ней коня и приветствовал ее вежливым кивком.

— Миледи. — Шандос улыбнулся при виде ее простой одежды. — Вижу, вы снарядились как на охоту.

— Почему бы и нет, добрый сэр? Если человеку предстоит охота, он должен соответствующим образом подготовиться к ней.

Глупость, конечно; ей, безусловно, не дадут никакого оружия. Если она что-то и сумеет поймать во время этой экспедиции, то исключительно голыми руками. Шандос знал, что за годы, проведенные с Алехандро, она научилась использовать пращу и камень, метать нож, орудовать дубинкой и сдирать шкуру с добычи еще до того, как сердце той переставало биться. Однажды он наблюдал, как она, к удивлению своих охранников, посылала стрелу за стрелой точно в центр мишени.

Шандос пристально посмотрел на нее и сказал:

— Желаю вам приятной охоты. — Он бросил взгляд в сторону де Куси и маленького уродца рядом с ним. — У нас сегодня удивительно разношерстная компания. Не беспокойтесь, я лично прослежу, чтобы вы вернулись в замок в целости и сохранности.

С улыбкой, в которой сквозило то ли сочувствие, то ли насмешка, она не поняла, Шандос развернул коня и вернулся к группе мужчин. Кэт с горечью проводила его взглядом. Да, он позаботится о ее безопасности, но, конечно, главным образом ради того, чтобы она снова оказалась пленницей замка Виндзор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию