Дневник черной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Энн Бенсон cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник черной смерти | Автор книги - Энн Бенсон

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— Кто-то только что вышел из двери, — сообщила она, — и разговаривает с ожидающими у входа. — Она вернула бинокль.

— Теперь они входят внутрь. — Лейни опустила бинокль. — Как по-твоему, что нам делать?

— Бежать. Как можно быстрее и как можно дальше. Все это пугает меня до смерти.

— Меня тоже, но раз уж мы тут, может, доведем до конца то, что начали? Коней можно оставить здесь и пешком подойти поближе, послушать, о чем они говорят. Черт, вообще-то предполагалось, что мы едем, чтобы быть там, вместе с ними.

— Оставить коней? И что мы будем делать, если их украдут? Пойдем в Ориндж пешком?

Лейни задумалась.

— Тогда ты оставайся здесь, а я подберусь поближе. Я мельче, если уж на то пошло. Меня труднее заметить. — Она протянула бинокль Джейни. — Не спускай с меня глаз. Ты умеешь свистеть?

— Да, но плохо.

— Свистни, если почувствуешь опасность.

— Ладно.

Лейни похлопала по пистолету на бедре. Раньше, перед въездом в Вустер, она открыла патронник, вынула все пули и заменила их новыми.

— Нож при тебе?

Джейни точно так же похлопала себя по щиколотке.

— Хорошо. Вернусь, как только смогу. Не больше чем через час. — Лейни сделала несколько шагов вперед, но потом обернулась. — Если через час я не приду обратно, ты должна вернуться домой без меня.

— Я не брошу тебя тут одну…

— Бросишь. Я бы так и сделала, если бы мы поменялись местами.

Джейни несколько мгновений молча смотрела на нее.

— Ладно.

Провожая взглядом исчезающую в кустах Лейни, она чувствовала, как ею завладевает холодный ужас одиночества. Поднеся к глазам бинокль, она смотрела, как приглашенные — предположительно «дубль-дельты» — проходят в дверь.

Почему-то ее пугало это зрелище — как люди один за другим пропадали из виду. Были ли они знакомы раньше или впервые встретились здесь — как это произойдет с ней и Лейни, если они решатся присоединиться к остальным? И как они могут так спокойно перешагивать порог, не зная, что ждет их по ту сторону?

В сознании Джейни зазвучал голос Майры Росс. Как-то много лет назад, во время ланча, Майра рассказывала о том, как их везли из Берлина в Освенцим.

«Нам велели сесть в товарный вагон, и мы подчинились. Они говорили, что не стоит беспокоиться, что мы будем в безопасности».

Мурашки, эти ледяные пальцы сигнала опасности, побежали вверх и вниз по спине Джейни.

Ей страстно захотелось встать и криком остановить этих людей, но невероятным усилием воли она заставила себя сдержаться. И продолжала смотреть, мысленно твердя: «Нет! Нет! Нет!», пока уголком глаза не заметила какое-то движение.

Это была Лейни, уже на краю заросшего деревьями пространства вокруг здания, огороженного висящей на столбиках цепью, в которой, по-видимому, имелся промежуток. Джейни увидела, как спутница наклонилась, как бы собираясь скользнуть в проход…

А потом прямо у нее за спиной возник очень крупный мужчина с волосами, завязанными конским хвостом.

Сердце Джейни забилось где-то в горле. Она вскочила и попыталась засвистеть, но получилось так, как это бывает во сне, — во рту пересохло, и, несмотря на титанические усилия, из него не вырвалось ни звука. С ужасным ощущением беспомощности она смотрела, как Лейни протащили сквозь проход в ограде и она исчезла из вида.

* * *

Брюс медленно обошел кресло, в котором сидела Лейни. Никто не ожидал, что «Коалиция» пошлет женщину; это застало их врасплох — в точности как израильтян, когда они впервые столкнулись с тем, что палестинцы стали посылать террористок-смертниц. Он ругал себя за то, что не предусмотрел такой возможности.

— Повторяю вопрос: где вы живете?

Ответом ему было молчание.

— Послушайте, — продолжал Брюс, — нам известно, что происходит. Я просто хочу выяснить, какое участие принимаете вы во всем этом.

Пистолет и мини-компьютер Лейни лежали на соседнем столе. Ее взгляд метнулся от одного предмета к другому, а потом снова устремился в пустоту.

— Хорошее оружие и весьма современное средство связи. Значит, у вас крупная ячейка. Сколько в ней человек — двести, пятьсот? Или еще больше?

Лейни произвела мысленный подсчет; получилось, что в обеих колониях вместе пятьдесят шесть человек. Откуда он взял эти сотни? Просто смешно. Она по-прежнему не отвечала.

— Что вы планировали в отношении «дельт»?

Все еще глядя в никуда, Лейни сказала:

— Вы не думаете, что этот вопрос я должна задать вам?

— И откуда, по-вашему, я должен знать?

В конце концов Лейни посмотрела ему в лицо. Это оказалось нелегко: один глаз был изуродован шрамом, как и вся эта сторона лица. Судя по другой стороне, когда-то он был человеком интересным. Трудно сказать, каким глазом он видел, и ей представлялось невежливым об этом спрашивать, несмотря на то что она находилась у него в плену и имела моральное право плюнуть ему в любой глаз.

Однако задаваемые им вопросы не имели никакого смысла.

— Вы тоже наблюдали, верно? — Она встала, потянув за собой кресло, к которому была прикована наручниками. — Вы ведь один из них?

В первое мгновение он, казалось, был ошеломлен. Потом выражение изумления исчезло с той половины его лица, которая могла что-либо выражать. Эта женщина сумела вывести его из равновесия, пусть ненадолго, чего ни в коем случае не следует допускать.

— Нет, — ответил он. — Но, думаю, вы одна из них.

Лейни откинула назад голову и расхохоталась.

— Нет. Я пришла узнать, что тут затевается.

— Откуда вы? — снова спросил Брюс.

Лейни задумалась, мысленно взвешивая варианты возможного ответа.

— Ну, скажем, мы ваши соседи, хотя и не очень близкие. Я живу на приличном расстоянии отсюда. Кто-то — не имею понятия кто — прислал мне по e-mail приглашение на эту встречу, и я сочла разумным выяснить, что тут происходит.

Строго говоря, это была не совсем ложь; почтовое сообщение пришло на конкретный адрес cop@orangecommunity.net. Однако того, кто захватил Лейни, обмануть, похоже, не удалось. Взяв со стола ее пистолет и мини-компьютер, он покинул комнату.

* * *

«Оставайся здесь и жди; может, она выйдет… Иди следом за ней… Возвращайся в Ориндж… Возвращайся домой и забудь обо всем, что произошло».

Джейни была в полнейшем замешательстве; на данный момент она знала одно — нужно сделать все, чтобы ее не заметили. Проанализировав свои возможности, она пришла к мучительно горькому выводу: попытка найти Лейни и спасти ее была бы чистейшим безумием. Можно вернуться в Ориндж и с помощью тамошних людей попытаться вызволить пленницу, но всем своим существом Джейни жаждала одного — поехать прямо домой, к сыну и мужу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию