Свинец в крови - читать онлайн книгу. Автор: Рафаэль Кардетти cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свинец в крови | Автор книги - Рафаэль Кардетти

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Не пытайтесь выкинуть что-то смешное, Алекс. На прошлой неделе я наблюдал за вашими подвигами в схватке с Марио Монти. Без вашей помощницы вы были бы уже мертвы. Вы не способны обороняться даже против чахоточной монашенки. И не пытайтесь кричать. В ожидании вашего посещения я распустил всех слуг по домам.

Хотя мне ужасно хотелось броситься на него, я осознавал, как ограничены мои силы в ближнем бою. Кроме того, зная, что пуля всегда опередит кулак, я предпочел замереть на месте.

— Но ведь вы не убьете меня здесь? — осведомился я, пытаясь справиться с дрожью в голосе.

— Да, мне будет сложно объяснить секретарше, откуда взялось пятно крови на ковре. Поэтому я предпочел бы обойтись без стрельбы. Я просто хочу поговорить с вами.

— Но для этого не нужно оружия. Я вполне доступен. Мы могли бы поговорить даже по телефону.

— Алекс... Можете вы перестать шутить хоть на минутку? К сожалению, нехватка времени не позволяет мне насладиться беседой с вами. Мне нужна эта картина. И как можно скорее. Я не хочу умирать, и вы тоже не хотите. Поэтому вот что мы с вами сделаем: вы забираете картину и спокойно ждете у себя в номере, когда я снова свяжусь с вами. И не вздумайте посвящать во все это милейшего Тененти. Мне не хотелось бы, чтобы он путался у нас под ногами, когда произойдет обмен.

— Какой обмен? У вас нет ничего, что могло бы заинтересовать меня.

— Я бы на вашем месте не был так в этом уверен. Вы ведь знакомы с капитаном Новак? Так вот, она уже три дня находится в Риме. Вчера она даже явилась ко мне без приглашения. Одним словом, я ей немного помог.

— И что же?

— Вы любите крыс, Алекс? Вряд ли... И она не любит. А там, где я ее запер, полно крыс. И в стенах, и под полом. Десятки голодных крыс. Она всю ночь пыталась не дать им полакомиться своим нежным телом. Но она не может вечно бодрствовать. И в тот момент, когда ее сморит сон, кто-нибудь из моих подопечных вцепится ей в ушко. Если повезет, она сможет бороться со сном до сегодняшнего вечера.

— Плевать мне на эту легавую. Она подозревает меня в убийстве Наталии. Пусть ее сожрут ваши чертовы крысы.

На самом деле Сара Новак вовсе не оставляла меня безразличным, особенно когда надевала обтягивающие кожаные брюки.

— Ну, сколько же красивых девушек из вашего окружения мне придется убить, чтобы склонить вас к сотрудничеству? — спросил Д'Изола. — Я убил Наталию, если понадобится, я убью Сару Новак, а потом настанет через вашей прелестной помощницы. Я хочу эту картину, Алекс. Я не остановлюсь ни перед чем. Не лучше ли положить конец этому мучительному пути?

В этот момент я вспомнил, что учился в немыслимо дорогой коммерческой школе. Среди того, чему меня научили, числились переговоры, в том числе такой их вариант, как «детальное обсуждение вопроса с полными ублюдками». Сейчас, когда один из них сидел передо мной, настало время воспользоваться этим и применить знания на практике.

Я постарался изобразить полное безразличие.

— На эту дуреху из полиции мне начхать. Предложите мне что-то другое.

— Чего вы хотите?

— Мне нужны сведения об отце. И доказательства моей невиновности в убийстве Наталии.

Д'Изола расхохотался. На минуту я решил, что сейчас он выстрелит в меня, чтобы проверить, правда ли, что воздушные шарики сдуваются, когда их протыкаешь.

— Неужели я предоставлю вам доказательства собственной вины? Вы что, дурак?

— Но вы же не один были в ее квартире в ту ночь. Наталия ни за что не открыла бы вам дверь. Кто вас провел туда?

— Фарг, адвокат Кемпа. Из него вышел бы отличный виновник, но мне пришлось убрать и его.

— Тем лучше. Он не станет защищаться. А если вы пришьете инспекторшу, никто не станет приставать к вам со всей этой историей. Помогите мне отмыться, дайте доказательства вины Фарга, а я отдам вам картину.

— И вы спокойно позволите мне убить Сару Новак?

Я кивнул, глядя ему прямо в глаза. Сейчас нельзя было отступать. Я думал о Такеси Китано. Я даже улыбнулся, как он, правым уголком рта. Я стал настоящим мерзавцем. Я мог победить сукина сына банкира на его собственном поле.

— Я же вам сказал. Мне плевать. С ее смертью у меня все наладится. Но мне надо стребовать с нее один должок. Из-за нее я провел скверную ночь. Хочу увидеть ее прежде, чем вы с ней разберетесь. Ведь ваши крысы все равно съедят ее, даже если у нее будет сломана пара костей?

Я подошел к краю пропасти. Дальше хода не было. В глубине души я не мог поверить, что Д'Изола пойдет за мной так далеко.

Однако он охотно сделал это. Глупость человеческая поистине безгранична. Иной раз пожалеешь, что не стал жуликом.

— Ладно, — согласился он. — Я ее вам доставлю. И также скажу, где находится ваш отец.

— Отлично. В котором часу?

— Ближе к полуночи. Место встречи уточню по телефону.

— Отлично... Видите: немного доброй воли — и все уладилось.

Не давая хозяину возможности отреагировать, я вышел из комнаты и направился прямо к лифту. Дух Китано покинул меня, лишь когда я оказался на улице. Я надеялся, что он не убежит куда-то далеко. Ведь он понадобится мне, когда настанет время свести счеты с этой сволочью банкиром.

50

— Наконец-то ты решил вести себя как доминантный самец! Ничего не меняй... Когда ты такой, ты меня жутко возбуждаешь!

Никогда еще голос Лолы не вибрировал так страстно. Итак, она оценила мою новую сущность.

Эту новость нельзя было назвать особенно радостной. Если даже она начинает уважать меня, то куда же катится мир?

— Я не уверен, что Д'Изола поддался на мой обман, — признался я, поборов желание быть причисленным к лику святых при жизни. — Не исключено, что он собирается гнусно обмануть меня, например, перестрелять всех подряд.

— Не беспокойся, лапочка. Я уверена, что ты справишься с этой швалью.

Мне предстояло совершить следующий из двенадцати подвигов Геракла: успокоить Лолу, иначе к моему приезду она станет совсем невыносимой. Мне вовсе не улыбалось уцелеть после скверного приема со стороны Томмазо Д'Изолы, чтобы после этого умереть от сексуальных излишеств в объятиях моей помощницы.

— А где ты собираешься добыть пушку? — спросила Лола.

— Ты о чем?

— Об оружии. Не пойдешь же ты к этому типу с голыми руками? Напоминаю, он уже убил трех человек. Алекс, он ненормальный. Тебе нужна пушка. И побольше. Как жалко, что легавые не вернули нам «магнум». И кроме того, ты не можешь отправиться на эту встречу, не составив плана действий. Что ты собираешься там делать?

Об этом я еще не думал, но признаться в этом Лоле было совершенно немыслимо. В случае дурного поворота событий мне хотелось бы остаться в ее памяти супергероем, уверенным в своих силах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию