Интимный дневник гейши - читать онлайн книгу. Автор: Лора Джо Роулэнд cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интимный дневник гейши | Автор книги - Лора Джо Роулэнд

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Мне пришлось ехать за деньгами до самых Табачных рядов, — сообщил он, явно на что-то намекая. Но Сано смущенно покачал головой, не понимая, для чего Хирата упомянул Табачные ряды — улицу табачных лавок и складов, где не было никаких ростовщиков.

Молния стукнул по его броне мечом, требуя отойти от окна.

— Поднеси деньги к двери и постучи! — крикнул бандит Хирате. — Потом уезжай домой.

— Хорошо, — отозвался тот.

И тут Сано вспомнил одно расследование, которое привело их с Хиратой в Табачные ряды, и понял, что он задумал. Три громких удара в дверь потрясли склад.

Молния колебался, явно раздумывая, как взять деньги и не упустить заложников. Он часто задышал, глаза забегали еще быстрее, пальцы судорожно сжали меч и ворот Глицинии. Сано понял, что бандит в замешательстве скорее совершит очередное насилие, чем разумные действия. Глициния зажмурилась и закрыла руками лицо, ожидая смертельного удара.

— Мы спустимся все вместе, — сказал Сано, быстро прикидывая, как помочь осуществлению плана Хираты. — Ты будешь держать Глицинию, пока я заберу деньги.

— Ладно. Сначала вы, — отозвался Молния, немного подумав.

Сано спускался первым, Молния и Глициния следовали за ним в нескольких шагах. Сано отпер и медленно открыл дверь, остальные ждали в тени помещения. Сердце колотилось, нервы были напряжены до предела. Деревянная коробка стояла у двери. Едва Сано к ней наклонился, как с крыши раздался скрежет.

— Что это?! — испуганно воскликнул Молния.

Обернувшись, Сано увидел, что бандит, вцепившись в Глицинию, тревожно вглядывается в потолок. Световые люки открылись, и в них показались детективы, готовые спрыгнуть на пол. Вниз полетело несколько темных предметов, по размеру и форме напоминающих турнепс, с короткими горящими хвостиками. Увидев их, Молния закричал и присел. Сано прыгнул к Глицинии и схватил ее за руку как раз в тот момент, когда бомбы с оглушающим грохотом взорвались.

Повалил плотный желтоватый дым и заволок все помещение. Молния издал полный отчаяния вопль. Глициния взвизгнула. Сано тащил ее к двери, к прямоугольнику света, едва видневшемуся в дыму. Но Молния резко рванул проститутку в свою сторону, и Сано выпустил ее руку. Серные пары резали глаза и мешали смотреть. Сано слышал голос Хираты, кашель Молнии и Глицинии, но из-за дыма ничего не видел. Если бы удалось вытащить Глицинию из здания и дать дыму утихомирить Молнию! Легкие сдавило, его душил кашель, но он не мог уйти, оставив Глицинию с бандитом.

— Помогите! — захрипела она.

Прикрыв рукавом лицо, Сано слепо побрел на ее голос. Свет ламп с трудом пробивался сквозь клубы дыма. Почуяв опасность, Сано резко присел, и меч Молнии, сверкнув из дыма, просвистел у него над головой. Глициния снова взмолилась о помощи, Молния вторил проклятиями и кашлем. Размытые фигуры тенями метались в дыму, меч свистнул совсем рядом. Сано упал на пол и откатился в сторону. Глициния закричала от боли.

Раздался громкий треск — это детективы топорами высаживали ставни на окнах. Когда свежий воздух развеял дым, Сано поднялся на ноги в центре комнаты и увидел, как Молния, кашляя и задыхаясь, метнулся к двери как раз в тот момент, когда в ней появились детективы с мечами в руках. Молния врезался в толпу штурмующих, бешено вертя мечом в отчаянной попытке прорваться или погибнуть. Сано прыгнул на бандита и обхватил его за колени. Молния грохнулся на пол. Детективы бросились на него и вырвали из рук меч. Он боролся, рыча как загнанный в угол зверь.

— С вами все в порядке? — подбежал Хирата.

Сано кивнул, тяжело дыша и откашливаясь.

— Где Глициния? — спросил он и услышал стон.

Опираясь на локоть, она тихонько ползла к двери. Ее лицо было перекошено от боли. Ноги, по которым пришелся удар Молнии, сочились кровью. Жалость пересилила отвращение, и Сано с Хиратой подошли к ней. Увидев их, Глициния напряглась в последней тщетной попытке обрести свободу. Затем она уронила голову и в отчаянии зарыдала.

35

— Хирата-сан! — Мидори выбежала на веранду женской половины замка Эдо, когда он спешил к ней по тропинке. В своем красном шелковом кимоно она казалась нежным цветком в холодном, пасмурном и увядшем саду. — Что случилось?

— Молнию осудили за убийство правителя Мицуёси и избиение проститутки, повлекшее ее смерть, — сообщил Хирата, довольный, что наконец-то принес ей хорошие новости. С момента поимки бандита прошло два дня, и Хирата вернулся с процесса, который вел судья Уэда. — Глицинию осудили за соучастие в убийстве и измене.

Он поднялся на веранду, и пока описывал события, предшествовавшие суду, Мидори в благоговении смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Что будет с Глицинией и Молнией? — спросила она.

— Их уже увели на место казни, — ответил Хирата. — Их головы выставят у моста Нихонбаси в назидание тем, кто готов встать на преступный путь. — Закон Токугавы безжалостно воздал парочке за тяжкие преступления.

— Тебе больше ничто не грозит? — взволнованно спросила Мидори.

— Все хорошо. Сёсакан-сама оправдан. Мы встречались с сёгуном. Его превосходительство извинился за то, что сомневался в Сано-сан, и с удовольствием вернул ему свое расположение. Нам больше ничто не угрожает. — Хирата облегченно вздохнул.

— Я так счастлива! — Мидори улыбалась, ее глаза сияли. — Это все твоя идея с дымовой бомбой!

Такую бомбу некогда применили против них с Сано в Табачных рядах. Хирата гордился собственной сообразительностью и радовался, что Сано понял его намек и выманил Молнию на первый этаж, где его можно было взять. Тут Мидори понурилась и горестно вздохнула.

— Но мы ни на шаг не приблизились к свадьбе…

— Еще как приблизились! — отозвался Хирата; признания по делу об убийстве неожиданно решили их проблемы. — Собирайся. Мы едем в город. Я все объясню по дороге.

Вскоре Хирата и отряд детективов сидели в чайном домике в Нихонбаси. Правитель Ниу вошел со своими охранниками и главным вассалом Окитой.

— Приветствую вас, — поклонился Хирата отцу Мидори. — Спасибо, что пришли.

— В вашем приглашении написано, что вы готовы обсудить условия капитуляции. — Правитель Ниу высокомерно оглядел Хирату. — Значит ли это, что вы поумнели?

— Конечно, значит, — вежливо ответил тот.

Правитель Ниу и его люди расселись по местам. Хирата кивнул служанке, которая бросилась разливать всем саке.

— Настало время признать, что ваша кампания против меня бессмысленна, — сказал Ниу.

— Ваш клан намного сильнее моего, — отозвался Хирата, изображая покорность. — А вы слишком мудры, чтобы я мог победить вас хитростью.

Даймё просто распирало от удовольствия.

— Вы правы.

— Особенно умно вы поступили, написав те листки о госпоже Глицинии и ее любовнике с Хоккайдо, а потом наняв «присяжного коня», чтобы он продал их мне в качестве пропавшего интимного дневника…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению