Два одиноких сердца - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два одиноких сердца | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Бетси вспомнилось, что, прежде чем Дайон приобрел ранчо «Улей», его хотели купить Петерсы — чтобы расширить свои владения. Пока Кора была в школе, она позвонила соседям. Сьюзен тут же сказала: «Приходи скорее!», и четверть часа спустя Бетси уже выкладывала добродушным соседям все свои проблемы.

Как и следовало ожидать, они сразу спросили, чем могут помочь.

— Купите у меня «Улей», — ответила Бетси, — за ту цену, которую сочтете разумной. Эти деньги помогут нам начать новую жизнь там, где Крис до нас ни за что не доберется.

Петерсов потрясло известие, что человек, который казался таким подходящим мужем для Бетси, на деле был связан с ее врагами. Они было осторожно намекнули, что бегство от проблем отнюдь не помогает их решению, но Бетси твердо стояла на своем. Тогда Петерсы согласились на полгода взять «Улей» в аренду и пасти ее скот вместе со своим. Если через полгода Бетси не изменит своего решения, они купят у нее ранчо вместе со скотом.

Бетси собрала вещи и объявила Коре, что они ненадолго уезжают. Она поступила на место стряпухи в закусочной к северу от Монтроза, потому что им нужны наличные деньги. За скотом и лошадьми присмотрят Петерсы.

Это означало, что в разгар учебного года Коре придется сменить школу, и девочка объявила, что никуда не поедет. Она скучает по Крису и будет скучать по своим школьным подружкам. Кора не хочет бросать ни ранчо, ни Комету. Впрочем, на сей раз буря, которую ожидала Бетси, так и не разразилась. В конце концов оказалось, что, хоть Кора и не разделяет страхи своей мачехи, она доверяет ей и по-прежнему любит.


Между тем наступил день слушания в суде, а Бетси так и не явилась. Желая предотвратить требование ареста Бетси, Крис солгал судье, сказав, что стороны пока ведут переговоры.

Почти неделю телефон Бетси не отвечал. Мучаясь тем, какую заварил кашу, Крис решил поехать на ранчо и убедить Бетси дать ему второй шанс. Он все еще верил, что вместе они смогут отыскать решение, которое удовлетворит всех.

К его разочарованию, ранчо оказалось совершенно необитаемым. Даже конюшни опустели. Крис постоял перед сараем, высоко подняв от ветра воротник кожаной куртки на меху. Безмерная тоска волной нахлынула на него. Жизнь с Бетси, которая началась так счастливо, теперь канула в небытие, как и все, что составляло смысл его существования.

Через несколько минут Крис уже подъезжал к ранчо Петерсов, надеясь хоть там разузнать, куда девались Бетси и Кора. Однако, хотя Тим и Сьюзен отнеслись к нему по-прежнему дружелюбно, они наотрез отказались что-либо сообщить.

Вернувшись в «Улей», Крис вошел в дом, воспользовавшись ключом, который дала ему Бетси после помолвки. Огромный сундук, где хранились бабушкино подвенечное платье и другие семейные реликвии, стоял на своем месте, в комнате, которая еще недавно была их супружеской спальней. Насколько Крис успел узнать Бетси, это означало, что она еще сюда вернется.

Был вечер пятницы, и впереди Криса ждал долгий унылый уик-энд. Он решил заночевать на ранчо. Бетси и Кора где-то поблизости, размышлял Крис, растянувшись на кровати и мрачно глядя в потолок спальни. Скорее всего, они поселились у друзей. И обязательно вернуться сюда хотя бы для того, чтобы забрать оставшиеся вещи и попрощаться с домом, где прожили столько лет.

К несчастью, положение Бетси куда серьезней, чем она может себе представить. Уехав с Корой и не явившись на суд, она оскорбила закон и рискует подвергнуться аресту. Я должен найти ее, думал Крис. И как можно скорее, прежде чем случится непоправимое.

Пока Крис проводил выходные в обезлюдевшем «Улье», Шотландец и его жена Нэнси обедали с друзьями в самом популярном клубе Дуранго. Случилось так, что за соседним столиком сидел судья, который должен был заслушать дело об опеке над Корой. Он и Маклеод принадлежали к одному элитному клубу. Поболтав после обеда с судьей, Шотландец узнал кое-что весьма любопытное…

Крис вернулся домой в воскресенье вечером и обнаружил на своем автоответчике весьма сердитое послание.

— Приходи немедленно, пока я тут все не разнес к чертовой матери! — прорычал знакомый голос Шотландца. — Поговорим о том, как ты защищаешь мои интересы.

Разговор, состоявшийся в личном кабинете старика, был не из приятных. Обрушив на голову Криса все громы и молнии, Шотландец поклялся, что теперь-то уж точно добьется ареста Бетси.

— К твоему сведению, судья Доуд мой закадычный друг и он, не колеблясь, выпишет ордер по первому моему требованию!

— Ты знаешь, где Бетси? — спросил Крис, силясь сохранить хладнокровие. — Я — нет. Она покинула ранчо, а ее соседи не желают говорить, куда она уехала.

К его изумлению, Шотландец был отлично осведомлен о том, куда девалась Бетси. Частный детектив, которого он направил в Лариссонскую долину, в субботу наткнулся на человека, который по случайности точно знал, где работает Бетси Мэлори.

Крис понял: Бетси надо спасать от себя самой. Он потребовал от Шотландца подробностей.

— Клянусь, я не стану подбивать ее на противозаконные действия, — заверил он, когда старик заколебался. — Просто заберу Кору и привезу ее к вам. Она сможет пожить здесь, в поместье, пока не решится вопрос об опеке.

Ворчливо, но с некоторым удовлетворением Шотландец рассказал, что человек, о котором шла речь, видел Бетси в Монтрозе — она покупала в магазине продукты. Отчасти из любопытства, отчасти потому, что Бетси ему всегда нравилась, он проследил ее до столовой, располагавшейся на территории крупного ранчо. Невероятно, но Бетси работала там поварихой.

Крис невольно поежился, подумав о том, до чего он довел Бетси. Тем не менее он обещал Шотландцу привезти Кору и сдержит свое слово. Пускай Бетси за это возненавидит его — своим поступком он спасет любимую от тюремного заключения.

— Я все устрою, — вслух пообещал он.

Шотландец одарил его едким взглядом.

— Если только я не ошибаюсь, ты неровно дышишь к этой самой Бетси Мэлори, — заметил он. — С чего бы иначе тебе так гоношиться?


Этой ночью Бетси приснился Крис, и проснулась она с тяжелым сердцем. Провожая утром Кору в школу, она изо всех сил постаралась принять бодрый вид и, хорошо понимая, что девочке невесело живется на новом месте, пообещала заехать за ней к концу уроков. Вместо того чтобы трястись в школьном автобусе, Кора поедет с ней в Монтроз за покупками, а потом они угостятся гамбургерами в кафе.

Девочка согласилась, хотя и без особого энтузиазма, и вскоре Бетси уже трудилась без отдыха, готовя еду для работников ранчо. Работа уже подходила к концу, когда Бетси вдруг ужалило недоброе предчувствие. Господи, подумала она, надеюсь, Кора не расшиблась на игровой площадке. Мне сейчас не хватает только умом тронуться…

Впрочем, решила она, виной всему неопределенность их нынешнего положения. Изнервничалась, вот и мерещится бог весть что. Отогнав недобрые предчувствия, Бетси вымыла кухню и пошла к себе, чтобы переодеться. В назначенное время она уже сидела в пикапе перед школой Коры, высматривая в потоке щебечущих подростков знакомую ярко-синюю куртку и полосатую шапочку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению