Два одиноких сердца - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Роуз cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два одиноких сердца | Автор книги - Эмили Роуз

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Упиваясь мечтами о вечности, проведенной в объятиях Бетси, Крис слегка отстранился и осыпал быстрыми нежными поцелуями ее лицо и шею.

— Бетси, Бетси, — жарко прошептал он, — знаешь ли ты, что значишь для меня?

Я знаю, подумала Бетси, что значишь для меня ты. Ты свел меня с ума, с легкостью лишил остатков здравого смысла. Так дальше не может продолжаться! Собрав все силы, она уперлась ладонями в грудь Криса и вырвалась из его объятий.

— По-видимому нет, — холодно сказала она вслух, глядя на его изумленное лицо. — И предпочла бы, чтобы ты избавил меня от подобных эпизодов. В том, что произошло сейчас, я виновата не меньше, чем ты, но больше это не повторится. Как и то, что случилось сегодня днем в горах. У меня есть Кора, не забывай.

Крис был так потрясен, что не нашелся с ответом.

— Я пришла сюда именно для того, чтобы сказать тебе об этом, — настойчиво продолжала Бетси. — И требую, чтобы ты поклялся впредь не распускать руки.

Жар желания все еще бушевал в Крисе. Стиснув зубы, он оглядел Бетси. Если сейчас она вышвырнет меня прочь, мрачно подумал он, значит, я это заслужил — не за то, что целовал ее, а за то, что обманул. И тут же безо всякой логики решил, что приложит все силы, чтобы этого не случилось. Бетси подарила ему наяву то, о чем прежде он мог лишь мечтать.

— Ты здесь босс, — проговорил он тихо, — тебе и командовать.

Всем своим существом ощущая горький привкус ненужной победы, Бетси повернулась и широкими шагами пошла к дому. Через несколько минут пикап Криса, поднимая клубы пыли, выехал на подъездную аллею. С упавшим сердцем Бетси гадала, уехал ли он насовсем. Гордость, смешанная со страхом, помешала ей заглянуть в трейлер и проверить, так ли это.

Когда Крис не вернулся к завтраку, Бетси решила, что больше они его не увидят. И прежняя размеренная жизнь вдвоем с Корой внезапно показалась ей пустой и постылой.

Когда Кора спросила, куда подевался Крис, Бетси ответила ей холодно и сухо:

— В воскресенье у Криса выходной, и нас не касается, чем он занят.

Две мучительные ночи Бетси ворочалась без сна в измятой постели, а потому едва не бросилась на шею Крису, когда в понедельник утром он как ни в чем не бывало явился к завтраку. Здравый смысл удержал ее от подобной глупости. Кора болтала без умолку, зато Бетси и Крис едва обменялись парой слов. В том же молчании они принялись за работу. Все в манерах и поведении Криса говорило о том, что больше он не осмелится целовать Бетси, и, как ни странно, от этой мысли ее влечение к нему лишь усилилось.


Всю неделю Крис и Бетси трудились не покладая рук, чтобы успеть закончить изгородь до первых снегопадов, и наконец пришло время готовиться к балу. Поскольку Крис, собираясь в дорогу, прихватил с собой только рабочую одежду, его наряд состоял из джинсов и лучшей рубашки. Бетси сшила для Коры красное бархатное платье с кружевным воротничком. Сама она надела цветастое шерстяное платье в рубчик, которое носила, еще когда за ней ухаживал Дайон. Годы изнурительного труда на ранчо не прошли даром — платье оказалось ей велико.

Наступил вечер субботы. Солнце красным яблоком скатилось за горы, оставив за собой медленно гаснущий шлейф огненно-алых облаков. Бетси, Крис и Кора приняли душ, причесались, принарядились и собрались у пикапа Бетси. Словно любовники после недавней ссоры, Крис и Бетси быстро глянули друг на друга и тут же отвели глаза.

— Хочешь сесть за руль? — спросила Бетси, и дыхание морозным облачком вырвалось из ее рта.

Крис небрежно пожал плечами.

— Как пожелаешь.

Кора явно видела, что между ними пробежала черная кошка, но это ее, похоже, нисколько не беспокоило. Она расположилась на сиденье между Бетси и Крисом и всю дорогу воодушевленно болтала о предстоящем празднике.

Обширное ранчо Роджерсов, одно из самых процветающих в долине, располагалось в получасе езды от «Улья». Подъезжая к цели, Бетси, Крис и Кора увидели несметное количество пикапов, легковушек и прочих средств передвижения. На высоких шестах ярко сияли фонари. Перед приоткрытой дверью необъятного амбара красовалось чучело из соломы и пустых тыкв, а над дверью плескались на ветру флажки, на которых на разные лады было написано: «Добро пожаловать!» Навстречу вновь прибывшим хлынула волна веселых звуков — громкий смех, музыка, возбужденные голоса.

Внутри уже вовсю кипело празднество, и огромный зал озарял яркий свет электрических фонарей. Кора убежала к своим одноклассницам, среди которых была и ее лучшая подруга Эмили. Эмили приходилась внучкой ближайшим соседям Бетси, Сьюзен и Тиму Петерсам, и жила у них, поскольку ее родители работали по контракту в Саудовской Аравии.

Бетси помимо воли испытывала смущение оттого, что явилась на бал с таким привлекательным кавалером. Как будто Крис и впрямь для нее нечто большее, чем наемный работник. Мучительно сознавая, что одно его присутствие запустит неистощимую мельницу местных сплетен, Бетси направилась прямиком к Петерсам. Они потягивали сидр из бумажных стаканчиков и болтали с соседями, наблюдая за танцующими парами. По крайней мере, Бетси могла рассчитывать на то, что эти двое ее поймут.

— Тим, Сьюзен, Том, Сэнди, здравствуйте… Познакомьтесь с Крисом Харди, который помогает мне чинить изгородь на северном пастбище, — быстро проговорила она, слегка краснея от любопытных взглядов, которыми одарили Криса Петерсы и Брэндоны. Ранчо Брэндонов находилось к югу от «Улья».

— Приятно познакомиться, Крис, — сказал Тим с явным скандинавским акцентом и пожал ему руку, весело блеснув глазами из-под очков в металлической оправе. — Бетси наша любимица, и она давно уже нуждается в дружеской поддержке. Надеюсь, вы задержитесь здесь надолго.

— Все друзья Бетси — наши друзья, — прибавила Сьюзен.

Брэндоны ограничились тем, что по очереди пожали ему руку.

Ответив всем новым знакомым крепким рукопожатием и беглой улыбкой, Крис не стал подробно распространяться о себе.

— Я слыхал, вы помогли Бетси починить крышу сарая, — заметил Том Брэндон.

— Этим мы занялись в первую очередь, — ответил Крис.

До их появления мужчины толковали о ценах на говядину и федеральных субсидиях. Немного порасспросив Криса о его происхождении и убедившись, что он и впрямь не новичок в работе на ранчо, они снова вернулись к прежней теме. Сэнди Брэндон извинилась и отошла поболтать с подругами. Сьюзен рассказала забавную историю об Эмили и котятах, поселившихся в их амбаре.

Слушая рассказ Сьюзен, Бетси нечаянно задела рукой руку Криса и быстро, украдкой глянула на него.

Станцуем? — недвусмысленно вопрошали его синие глаза. Неужели мы зря столько упражнялись в кухне?

Бетси все на свете отдала бы за один танец с Крисом, но опасалась, что это заведет ее слишком далеко. Тот жаркий поцелуй в конюшне наглядно показал, как легко она теряет над собой контроль, когда дело касается Криса. Кроме того, она страшилась сплетен, которые неизбежно вызовет этот танец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению