Ели из кастрюли, пользуясь по очереди одной старой ложкой и
одной вилкой на двоих. К кролику Сэм подал по половине эльфийской лепешки. Это
был настоящий пир.
– Эй, Горлум! - негромко позвал Сэм. - Иди-ка сюда! Отведай
тушеного кролика, тут и для тебя осталось. - Но никто ему не ответил. - Должно
быть, опять отправился ловить что-нибудь, - решил Сэм. - Ну что ж, мы и сами
всё подъедим.
– Ладно, отдохнул бы ты теперь.
– Хорошо. Только не засыпайте, пока я подремлю. Я не
очень-то ему доверяю. В нем еще очень много от Вонючки, то есть от Горлума, я
хотел сказать, и, по-моему, Вонючка становится все сильнее. Он давно уже
задушил бы меня, да что-то мешает. Я вижу, Сэм ему не по нраву.
Сэм встал и спустился к воде помыть посуду. Обернувшись, он
увидел, что солнце уже поднялось над мраком и дымом, вечно лежащим на востоке,
и пронизывает древесные кущи золотистыми лучами. В этом свете ясно различалась
тонкая синевато-серая струйка, вьющаяся над папоротником. Сэм не сразу понял,
что это - дымок костра, который он забыл погасить.
Он тихонько ахнул и заспешил назад, но вдруг остановился.
Ему послышался не то свист, не то голос какой-то птицы. Если это был свист, то
свистел не Фродо, а птиц что-то до сих пор не было слышно. Свист раздался
снова, но теперь уже с другой стороны! Сэм со всех ног кинулся вверх по склону.
От случайно сдвинувшейся головешки затлел папоротник у
костра. Торопливо сбив огонь, Сэм расшвырял угли и закрыл ямку дерном, потом
подполз к Фродо.
– Вы слышали, кто-то пересвистывается? - прошептал он. - Вот
только что. Я сначала подумал: не птица ли? Но, скорее, кто-то подражает птице.
Боюсь, что костер у меня дымил все-таки. Никогда не прощу себе…
– Тсс! - прошептал Фродо. - Кажется, я слышу голоса.
Они быстро увязали сумки, вскинули на спину и, забравшись
глубже в чащу кустарника, притаились там, вслушиваясь.
Сомнений не было. Тихие осторожные голоса приближались. И
вдруг один из них раздался совсем близко.
– Вот откуда шел дым! - сказал он. - Оно где-то здесь,
поблизости. Наверное, в кустах. Теперь мы поймаем, его, как кролика, и тогда
узнаем, что оно такое.
– И что ему известно, - добавил другой голос.
На поляну вышли одновременно с четырех сторон четыре
человека. Ни бежать, ни прятаться больше было нельзя. Фродо с Сэмом выскочили
на свободное место и встали спина к спине, обнажив мечи.
Если ими владело удивление, то люди на поляне удивились еще
больше. Их было четверо: высокие, статные; двое вооружены копьями с широкими
лезвиями, двое - большими, почти в рост, луками. За спиной висели колчаны,
полные оперенных зеленых стрел. У каждого на поясе был меч. Здесь, в рощах
Итилиена, зеленая с коричневым одежда делала воинов почти невидимыми. Руки в
зеленых перчатках, на лицах зеленые маски и капюшоны, в прорезях блестели
зоркие, внимательные глаза.
Фродо невольно вспомнился Боромир: эти люди были похожи на него
и ростом, и осанкой, и манерой говорить.
– Нашли-то нашли, да не то, что искали, - растерянно
протянул один из них. - Но что же мы все-таки нашли?
– Это не орки, - сказал другой, отпуская рукоять меча, за
который он было схватился, увидев оружие в руках хоббитов.
– Эльфы? - неуверенно предположил третий.
– Нет, не эльфы, - ответил четвертый. Выше всех ростом, он,
видно, был у них предводителем. - Эльфы больше не бывают в Итилиене, а потом,
говорят, они очень хороши собою.
– А мы, значит, нет? - обиделся Сэм. - Вот спасибо. Когда вы
кончите обмениваться впечатлениями, то, может, скажете, кто вы такие и почему
мешаете отдыхать усталым путникам?
Высокий зеленый человек угрюмо усмехнулся.
– Я - Фарамир, начальник воинов Гондора, - сказал он. - В
этой стране не бывает путников, здесь могут быть только слуги крепости: Черной
или Белой.
– Мы не от той и не от другой, - подал голос Фродо. - Мы
просто путники, что бы вы ни говорили.
– Тогда вам придется рассказать, и побыстрее, кто вы и куда
идете! - приказал Фарамир. - Мы заняты, и сейчас не время для болтовни и
загадок. Да! - спохватился он, - а где же третий?
– Третий?
– Да, третий. Мы видели его у озера, вон там. Вид у него
подозрительный. Это, должно быть, какая-то порода орков-лазутчиков или их
прислужник. Он ускользнул от нас.
– Я не знаю, где он, - произнес Фродо. - Это наш спутник,
встреченный нами случайно, и я за него не отвечаю. Если вы его разыщете, то не
убивайте, а приведите или пришлите к нам. Это жалкое бродячее существо, и я
временно забочусь о нем. А что до нас, то мы - хоббиты из Шира. Это - страна,
там, далеко на северо-западе, за многими реками. Я - Фродо, сын Дрого, а со
мною Сэмиус, сын Хэмфаста, мой достойный друг. Мы пришли издалека, из Дольна, или
Имладриса, как называют его некоторые.
При этих словах Фарамир вздрогнул и стал слушать
внимательнее. Это не укрылось от Фродо.
– У нас было семеро спутников, - продолжал он. - Одного мы
потеряли в Мории, а с остальными расстались в Порт Галене, повыше Рэроса: двое
были мои земляки, один гном, один эльф и двое людей, - Фродо помолчал, словно
раздумывая, говорить дальше или нет, - один из них звался Арагорном, другой -
Боромиром. Он говорил, что пришел из Минас Тирита, города на юге…
– Боромир! - воскликнули все четверо.
– Боромир, сын правителя Гондора? - произнес Фарамир, и
глаза его сверкнули. - Вы были с ним? Вот это новость так новость, если это
правда. Знайте, чужеземцы, что Боромир, сын Денетора, был Стражем Белой Башни и
нашим главным военачальником. Нам очень не хватает его! Но кто же вы и что у
вас общего с ним? Говорите скорее, солнце уже высоко!
– Вы помните предсказание, из-за которого Боромир отправился
в Дольн? - спросил Фродо.- То, где говорилось о сломанном мече и об Имладрисе?
– Конечно, помню, - ответил изумленный Фарамир. - Если вы
знаете об этом, значит, говорите правду.
– Так вот, сломанный меч принадлежит Арагорну, нашему
спутнику, - сказал Фродо. - А мы - полурослики, о которых сказал тогда голос.
– Да, похоже, что так, - задумчиво произнес Фарамир. - А что
это за «проклятье Исилдура»?
– Пока это тайна, - ответил Фродо. - Но думаю, в свое время
она откроется.