— Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама?
— сказала Наташа, указывая на князя Андрея. — Помните, он у нас ночевал в
Отрадном.
— А, вы его знаете? — сказала Перонская. —
Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь
зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что
он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И
связался с Сперанским, какие-то проекты пишут. Смотрите, как с дамами
обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, — сказала она, указывая на
него. — Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.
Глава 16
Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила,
подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках
заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел
быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой
первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам,
сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы
нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с
изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула
от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой.
Какой-то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их
посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех
условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к
дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в
такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с
М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не
умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или
приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с
матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в
Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно-поднимающейся,
чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами
глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее
горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала
Перонская — у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне,
неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти
мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то
смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего
смотреть. Нет, это не может быть!» — думала она. — «Они должны же знать, как
мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со
мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно
долго, уже начинали звучать грустно, — воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось
плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня
и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и
ненужные. Князь Андрей прошел с какой-то дамой мимо них, очевидно их не
узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что-то говорил даме, которую он вел, и
взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза
прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие,
подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное
сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных
разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что-то
говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей
последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант
набежал на Ростовых, прося их еще куда-то посторониться, хотя они стояли у
стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно-мерные звуки
вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута — никто еще не
начинал. Адъютант-распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она
улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта.
Адъютант-распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно,
крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на
углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из-за всё убыстряющихся
звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног
адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь
бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что
это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по
кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых
рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем,
предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как
человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии,
мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили
различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на
государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при
государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за
руку.
— Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee
[любимица], Ростова молодая, пригласите ее, — сказал он.
— Где? — спросил Болконский. — Виноват, —
сказал он, обращаясь к барону, — этот разговор мы в другом месте доведем до
конца, а на бале надо танцовать. — Он вышел вперед, по направлению, которое ему
указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю
Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая,
вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине
Ростовой.
— Позвольте вас познакомить с моей дочерью, —
сказала графиня, краснея.
— Я имею удовольствие быть знакомым, ежели
графиня помнит меня, — сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном,
совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к
Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил
приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица
Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой,
благодарной, детской улыбкой.