Западня Данте - читать онлайн книгу. Автор: Арно Делаланд cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Западня Данте | Автор книги - Арно Делаланд

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Дверь распахнулась.

В библиотеке еще горел свет. Глазам Пьетро предстали десятки полок. Он немного постоял, оглядывая этот лабиринт… и двинулся вперед, к центральному проходу. От первого зала библиотеки его теперь отделяло метров пятнадцать. Дойдя до конца прохода, Виравольта уловил впереди какое-то движение. Непонятные тени сгрудились над полом.

До слуха донеслось пыхтение. Пьетро прошел еще немного, и происходящее в конце зала стало более четким. Черная Орхидея понял, что помешал довольно жуткой трапезе.

И в тот же миг из коридоров выскочили черные монстры и кинулись на него с голодным воем.

«Да что за?..»

Вскрикнув, Пьетро отшатнулся, целясь в одного из псов, которые, брызжа пеной, яростно лаяли на бегу. Грянул выстрел, и запахло порохом. Пес, получивший пулю прямо в лоб, коротко взвизгнув, рухнул на пол. А Пьетро тут же развернулся, целясь из второго пистолета. Второй пес тоже упал, затем поднялся. Он был всего лишь ранен, из глаз его исчезла слепая ярость, но он все равно, хромая, рвался вперед. Пьетро отбросил бесполезные уже пистолеты и достал шпагу, а в библиотеку с криком влетели двое солдат. Один из псов прыгнул, намереваясь вцепиться ему в глотку, и Пьетро пронзил его насквозь. Подбежавшие солдаты под хрипы агонизирующих животных стреляли в разъяренных псов. На весь этот гвалт в библиотеку примчалось все подразделение. В дверном проеме возникла физиономия Ландретто.

Виравольта же прошел в конец библиотеки и обнаружил там тело Андреа Викарио!

Ёго черное одеяние было изодрано и залито кровью, могучие челюсти псов выдрали куски мяса, местами обнажив кости. Пьетро присел на корточки и, упершись рукой в колено, пробормотал:

— Моты, разорванные псами…

— Что вы сказали? — переспросил подошедший Ландретто.

Пьетро, скрипнув зубами, поднял на него взгляд.

— Насильники, Ландретто… Самоубийцы, превращенные в деревья, жалующиеся и стенающие. Моты, разорванные гончими псами во втором круге… там же содомиты, враги Бога и искусства…

— Вы хотите сказать…

Пьетро еще раз оглядел труп.

— Опять все было продумано заранее. Совершенно ясно, что Викарио стал из соучастника помехой… Его предали свои же сторонники. Наверное, увидели в нем опасность… Или узнали, что мы его раскрыли… Но как? Ландретто… Может, среди нас есть еще один предатель? Еще один осведомитель?

Виравольта обменялся со слугой долгим взглядом.

— Возвращайся к Анне, — наконец сказал он. — И больше не спускай с нее глаз ни на секунду. Увидимся, когда все закончится.

К ним приблизилась группа солдат. Завидев труп, один из них с отвращением зажал нос.

Андреа Викарио, он же Минос, судья из ада и правая рука Люцифера, сошел со сцены, уничтоженный своими же.

Песнь XX Минотавр

История Венецианского карнавала восходит к X веку. И в конечном итоге он стал длиться шесть месяцев в году. С первого воскресенья октября до пятнадцатого декабря, затем с Богоявления до поста и вновь продолжался со дня Вознесения. Вся Венеция активно готовилась к празднованию. Перед Советом десяти, точнее, девяти, пока не найдут замену Эмилио, стояла неподъемная задача — смотреть во время праздника за порядком по всему городу с помощью Уголовного суда и начальника Арсенала. Как и каждый год, народные гулянья проводили служащие, занимающиеся проверкой счетов и средств от сбора налогов. Чиновники Уголовного суда и магистратур получили куда более жесткие, чем обычно, приказы строго следить за порядком. Никакой наряд, а особенно военный, не мог служить предлогом для незаконного ношения опасного оружия, включая палки, дубины, трости и пики. Исключение составляли лишь разбросанные по всему городу правительственные агенты в карнавальных костюмах. Но какой от них прок в многотысячной совершенно анонимной толпе масок? Арсенал, в свою очередь, поставил на боевое дежурство несколько кораблей, бороздивших лагуну от Джудекки до Мурано, Бурано и Сан-Микеле. Более легкие суда вели разведывательное патрулирование.

В Венеции, на суше и на море, кипела бурная деятельность. Наступил момент всеобщего веселья и развлечения, когда простолюдин мог вообразить себя владыкой мира, знать изображала сброд, и весь мир становился с ног на голову, менялись условия и отметались условности. Гондольеры в праздничных одеждах катали нобилей по каналам. Город украсили бесчисленные триумфальные арки… На Пьяццетте прельщала гурманов деревянная машина в форме кремового торта. Возле канатоходцев, импровизированных подмостков и балаганов собирались толпы зевак. Уличные астрономы, взобравшись на табурет, предрекали близость Апокалипсиса. Люди веселились, шутили, хохотали, уронив мороженое или пирожное на землю. Все наслаждались жизнью.


Та, которую называли Дамой Червей, покинула укрытие под аркой и вышла из тени, раскрыв веер. Длинные ресницы дрогнули под маской. Алые губки округлились. Делая вид, будто одергивает подол, она уронила платочек, наклонилась за ним и кинула взгляд на другого агента, околачивавшегося неподалеку, на углу Пьяццетты, желая убедиться, понял ли он сигнал.

А означал этот сигнал: он здесь.


Он и впрямь находился в толпе.

Тот, чьей задачей было убить дожа Венеции.

Рога из поддельной слоновой кости над висками. Маска злобного быка, в прорезях которой сверкали мрачные глаза. Кольчуга, вполне настоящая, сделанная из серебряных колечек и пластин, достаточно легкая, чтобы быстро передвигаться. Кровавого цвета плащ, под которым на спине скрыты прикрепленные крест-накрест пистолеты, необходимые для выполнения поставленной задачи. Металлические поножи поверх кожаных сапог. Великан, внушительное создание, из ноздрей которого, казалось, вот-вот повалит пар.

Минотавр.

Готовый пожрать детей Венеции в лабиринте улиц охваченного возбуждением города, он собирался изменить ход Истории.

Карнавал начался.

Песнь XXI Вознесение

Черная Орхидея стоял неподалеку от Фондако-деи-Тедески [30] , между площадью Сан-Марко и Риальто. Расположенные неподалеку от рынков, склады Фондако занимали на Гранд-канале стратегическую позицию. Как и многие венецианские дома, здание подверглось воздействию времени: после пожара 1508 года дворец был полностью реконструирован. Пьетро находился во внутреннем дворике, в конце одной из аркадных галерей, под решетчатым потолком. И, стоя у выходящей на канал двери, горячо спорил с человеком в маске и черном плаще. Агенты дворца и Уголовного суда вкупе с военными подразделениями максимально скрытно патрулировали улицы города. Пьетро же решил обойтись без маскировки и ходить открыто, надеясь, в свою очередь, послужить приманкой и спровоцировать противника на ошибку. Усиленные военные иатрули поставили в Арсенале, у Риальто, во Дворце дожа и здесь, в Фондако. Тут находились человек пятьдесят резерва, а также оружие, бочки с порохом и боевые припасы. И такие маленькие укрепрайоны создали практически по всей Венеции. Жители города и не подозревали, что фактически сидят на бочке с порохом. Положение было сложным, чтобы не сказать взрывоопасным. Закончив разговор с коллегой, Пьетро поправил шляпу и цветок в петлице, забросил плащ за спину и двинулся в направлении Сан-Бартоломео.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию