— А может быть, она хотела, чтобы ее спасли? — предположил Фрейзер.
Полковник насмешливо фыркнул:
— Тогда бы потом она долго рыдала и рассказывала, какая она несчастная, — возразил он. — Мне кажется, что главным вопросом здесь должно быть: зачем все это устраивать. До того, как стало известно, что Мег и Лео были убиты, полиция крепко придерживалась одной теории: будто Джинкс серьезно переживала из-за того, что Лео ее бросил. В состоянии депрессии попытку самоубийства можно если не оправдать, то хотя бы понять. — Глаза его сузились. — Но что вы можете сказать об этом теперь, когда всем известно, что Лео погиб? Вы хотите сказать, что она знала об убийстве и пыталась покончить с собой уже после того, как он был мертв?
Фрейзер некоторое время обдумывал этот нюанс, внимательно вглядываясь в лицо старика. Да, над этим действительно стоило поразмышлять. Здесь просматривался явный парадокс. Если первая попытка самоубийства была совершена, когда Лео еще оставался в живых, тогда все сводилось к удивительно сложному психологическому рисунку. Это суицидальное отчаяние, затем гнев, приводящий к убийству, и опять суицидальное отчаяние.
Фрейзер взял собачку в ладони, аккуратно перевернул и поставил на пол, после чего поднял свой блокнот и принялся перелистывать страницы.
— Я разговаривал с Джинкс вчера, — сообщил он. — Мы беседовали об автомобильной аварии, и она заявила, что вовсе не собиралась убивать себя. — Фрейзер нашел нужную страницу. — Она сказала: «Это совершенно непохоже на меня». И вот тут, чуть дальше: «Если я сама не пыталась покончить с собой, значит, кто-то другой хотел убить меня». — Он взглянул на Клэнси. — Вы никого не заметили в то воскресенье возле ее дома? Или, может быть, что-то слышали? А когда выходили на улицу, не обратили внимания на что-то необычное?
Но полковник только с сожалением покачал головой.
— Увы, нет, — вынужден был признать он.
Фрейзер, к своему удивлению, испытал большое разочарование.
— Ну, хорошо. Тогда давайте сразу перейдем к понедельнику. Это было тринадцатого июня.
— Я вспомнила, — неожиданно заявила миссис Клэнси, и при этом взгляд ее стал каким-то отрешенным. Правда, она быстро вернулась к действительности и теперь пристально смотрела на сержанта. — Я вспомнила, — повторила пожилая женщина. — Как все это странно. И как я могла позабыть! Я так переволновалась за Эрика, когда он вытаскивал Джинкс из гаража, что все остальное у меня просто вылетело из головы. Я тогда испугалась, что с ним может приключиться сердечный приступ. — Она подалась вперед, и ее бледно-серые глаза вдруг загорелись от возбуждения. — Геббельс побежал в дом вслед за Эриком, и я помню, как он весь исходил от лая. Ну, я, конечно, подумала, что он тявкает из комнаты, но, выглянув, увидела, что он носится по задней части сада. При этом Геббельс гавкал как ненормальный, будто выискивая кого-то. И, понимаете, он лаял именно так, как сторожевая собака, заметившая постороннего на своей территории. Геббельс выпрыгнул из окна гостиной, а это означает, что кто-то тоже успел выскочить оттуда незадолго до него. Разумеется, окно было открытым, когда мы заносили Джинкс. Я помню, как сама затворяла его, когда Джинкс ушла звонить.
— Молодец, старушка, — одобрительно произнес полковник. — Скорее всего, все так и происходило. Наверняка какой-то подонок был там и хотел разделаться с Джинкс. Иначе я не могу объяснить поведение Геббельса.
— Но почему же Джинкс сама ничего вам не рассказала? — подозрительно посмотрел на стариков сержант. — Уж тогда-то она еще не страдала амнезией.
— Она чуть не затискала до смерти этого твареныша, после того, как я объяснил ей, что именно он поднял такой шум. Обнимала и целовала его так, что я испугался, как бы она не раздавила собачонку.
— И все же… — «Просто какой-то идиотизм», — подумал про себя Фрейзер, однако продолжил свою мысль. — Послушайте, нельзя же трезвомыслящего человека посадить в машину, включить зажигание и надеяться, что этот дурак так и будет сидеть и ждать, пока не задохнется. Скорее всего, она в тот момент находилась без сознания.
— Она жаловалась на головную боль.
— Значит, сначала ее кто-то сильно ударил. Но почему она не стала обращаться в полицию?
Наступила неловкая пауза.
— Потому что, — решительно начала миссис Клэнси, — она наверняка знала этого человека и просто не могла поверить в то, что ей желали смерти. Тем более, что так и вышло: она практически не пострадала. И Эрик стал думать, что это просто несчастный случай. И вообще, человеку свойственно верить в лучшее, насколько я понимаю.
— Или же, — подключился к рассуждениям полковник, — у нее были более спешные и важные дела, чем отвечать на бесконечные вопросы полицейских. Я уже говорил, что Джинкс — весьма независимая женщина. Вероятно, она посчитала, что уже держит ситуацию под контролем. Я хочу напомнить, что ведь кому-то она все же позвонила? Тогда мне это казалось абсолютно естественным, и только теперь я думаю, что это тоже стоит проверить.
Фрейзер что-то быстро записал в своем блокноте.
— И когда же вы увидели ее в следующий раз?
Старик посмотрел на супругу:
— Я не помню, чтобы мы виделись с тех пор. Во вторник утром в нашу дверь уже стучались полицейские. Они-то и поведали о том, что Джинкс лежит в больнице.
Фрейзер задумчиво смотрел на супружескую пару:
— Ваша соседка пыталась покончить жизнь самоубийством, а вы даже не поинтересовались, как она себя чувствует, и не навестили ее?
— Ни о каком самоубийстве до вторника и речи не было, — резко бросил полковник. — Насколько нам известно, это был просто несчастный случай. Разумеется, все это время мы были начеку, но ничего странного не происходило. Мы не хотели навязываться ей, полагая, что бедная девочка и так считает, что со стороны выглядит настоящей идиоткой.
Компания «Харрис и Хеннесси», Сохо, Лондон.
12 часов 30 минут дня.
Джош Хеннесси, несмотря на все свои угрозы бросить работу, высказанные им на автоответчик Мег, все же продолжал трудиться в конторе. В тот день он встретил сержанта без особого энтузиазма.
— Я уже рассказал вам все, что мне известно, — буркнул он, взбивая волосы в гребень и с неприязнью поглядывая на Фрейзера.
Тот сразу же объяснил причину своего визита и добавил:
— Может быть, вы покажете мне дневники Мег? Тогда это ускорило бы процедуру. Мне нужно как можно подробней проследить за всеми перемещениями мисс Харрис.
Джош неохотно вынул толстый томик из ящика своего стола и начал перелистывать страницы:
— Вот здесь указаны все деловые встречи Мег. Понедельник, тридцатого мая. Ничего. Это был дополнительный выходной для служащих. Вторник, тридцать первого. Пусто. Но лист перечеркнут синей пастой. Это означает, что она провела весь день в офисе.