Проклятый манускрипт - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Ванденберг cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый манускрипт | Автор книги - Филипп Ванденберг

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Мессир Лиутпранд все еще крепко держал руку Афры. Но теперь она не сопротивлялась. Его сверкающие глаза по-прежнему скользили по ее руке.

— Вы вдова? — начал он снова.

— Да, — нерешительно ответила Афра. Пока что ее ложь не принесла ей никакого вреда. Не было ни малейшего повода сомневаться в том, что она говорила. У Афры даже был документ, подтверждавший ее слова о том, что она является Гизелой Кухлер. Но вопрос предсказателя не сулил ничего хорошего. — А почему вы спрашиваете? — добавила она.

Лиутпранд провел большим пальцем по ее ладони, словно пытаясь стереть линии. Потом покачал головой.

— И говорить об этом не стоит, — наконец сказал он и неожиданно отпустил руку, словно она была раскаленной.

Но донне Лукреции хотелось знать все:

— Ну, говорите же, мессир Лиутпранд, вы что-то скрываете от нас!

— Да, говорите же, — поддержала ее Афра. — Что написано у меня на ладони?

— Неожиданно в вашей жизни появится мужчина. Эта встреча принесет вам много радости, но и опечалит.

Афра потупила взгляд. Предсказание будущего на виду у всех смущало ее. У нее была сотня вопросов к мессиру Лиутпранду, но из-за собравшегося за столом общества, живо заинтересовавшегося ее судьбой, она промолчала. Словно не принимая слова предсказателя всерьез, Афра заметила:

— Неплохая возможность, если я правильно вас понимаю.

Лиутпранд поправил шляпу.

— Это зависит от того, как вы отнесетесь к своей судьбе.

— Что это значит?

— Ну, судьба каждого человека предначертана, но, тем не менее, то, что он сделает с ней, находится в его власти. Встреча с мужчиной может сильно осчастливить женщину. Но подобно тому, как из самого лучшего вина при неправильном обращении можно сделать кислый уксус, встреча двух людей может стать для них адом, хотя обещала рай.

— Вы хотите сказать…

Лиутпранд, словно защищаясь, поднял руки:

— Донна Гизела, я ни в коем случае не хочу сказать, что счастье, которое у вас в руках, нужно лелеять, подобно нежному цветку.

Слова предсказателя будущего заставили Афру задуматься. Но донна Лукреция прервала ее размышления.

— Можно подумать, — упрекнула она мессира Лиутпранда, — что вы служите донне Гизеле, а вовсе не мне.

— Как я уже сказал, донна Гизела вам ближе, чем вы думаете. Не забывайте об этом, донна Лукреция! — Лиутпранд поднялся, бросил на жену посланника презрительный взгляд и, покачиваясь, вышел из каюты. Все молча последовали за ним.

Когда Афра поднялась на палубу, была уже ночь. С запада дул слабый бриз, «Амброзия» шла, жалобно постанывая, словно измученный старый слуга. В ясном небе сверкали звезды, похожие на спелые фрукты, висящие на дереве.

Прежде чем отправиться на зловонную среднюю палубу, Афра глубоко вдохнула свежий вечерний воздух. И стала спускаться вниз, в каюту.


Прошло довольно много времени, прежде чем Афра смогла наконец заснуть. Громким и пронзительным показался ей раздавшийся на заре звон корабельного колокола. На средней палубе зазвучали команды. Царила страшная неразбериха. Сквозь сон Афра слышала взволнованные крики:

— Пираты, пираты! — И все это вперемежку с сильными ударами корабельного колокола.

Внезапно дверь каюты распахнулась. Афра натянула одеяло до самой шеи.

— Донна Гизела, — раздался голос капитана. — С востока к нам приближается судно крестоносцев с морскими разбойниками на борту! — Лука бросил ей на постель узелок с вещами. — Надевайте это, да поскорее. Это мужская одежда. Если узнают, что вы женщина, вам придется несладко!

И прежде чем Афра успела что-либо ответить, капитан исчез. Афра поспешно облачилась в мужское платье: брюки, доходившие ей до колен, широкую рубашку и куртку с деревянными пуговицами. Под круглой кожаной шляпой, закрывавшей даже шею сзади, Афра спрятала свои пышные волосы. Зеркала, чтобы посмотреть на себя, в каюте не было, но Афра чувствовала себя не так неловко, как ожидала.

На палубе команда была занята тем, что собирала паруса. Большие паруса на таком галеоне, как «Амброзия», представляли наибольшую опасность. Их было очень легко поджечь. Хотя без парусов гордый галеон неаполитанского посланника и терял в маневренности, зато вооружения, с которым матросы были хорошо знакомы, было достаточно, чтобы потопить нападавшего или по крайней мере обратить в бегство.

Конечно же, морские разбойники, приплывавшие в основном с востока и кормившие своим промыслом целые города, знали эту тактику и пытались помешать применить ее при помощи изворотливости своих кораблей, у которых обычно были дополнительные весла по бокам. Пиратский корабль, медленно приближавшийся с востока, казалось, собирался поступить точно так же. Было видно, как из воды показывались, а потом снова исчезали два ряда весел. Пираты тоже спустили парус. На грот-мачте не было флага, который указывал бы на родину корабля, — явный признак нечестных намерений команды.

Со средней части галеона раздалась команда капитана:

— Все орудия на левый борт! Мушкеты и аркебузы на изготовку, половина на левый борт, половина на правый!

В лихорадочном возбуждении мавры несли и волокли орудия на левый борт корабля, устанавливали их на специально отведенных для этого местах.

— Скорее, пошевеливайтесь, если не хотите утонуть! — кричал капитан. Голос его звучал намного более взволнованно, чем раньше. — Зарядить орудия и карабины!

Моряки выстроились в цепочку и стали передавать наверх с нижней палубы бочонки и ящики с индийским порохом. Каждую пушку заряжали двое мужчин. На корме лежала добрая дюжина заряженных арбалетов.

Пока корабль морских разбойников приближался, капитан Лука влез на пустой бочонок из-под пороха, чтобы всем было лучше его видно. Вдруг с мачты раздался голос впередсмотрящего:

— Еще один корабль с ост-зюйд-ост!

Капитан приложил руку к глазам и посмотрел в указанном направлении. На расстоянии примерно мили от первого корабля за ним следовал второй. Хотя было непонятно, стремятся ли они к одной и той же цели, было похоже на то, что задача у них одна. Турецкие и албанские пираты предпочитали не плавать поодиночке.

Первый корабль уже приблизился на расстояние арбалетного выстрела. Капитан и его команда должны были опередить его. Обычно морские разбойники обладали нешуточным огнестрельным оружием. Но их умения стрелять из лука и арбалета боялись все. Тот, кто хотел победить пиратов, должен был нападать первым, пока те не выпустили стрелы.

Голос капитана стал громче:

— Орудия готовы к бою?

— Орудия готовы, — последовал ответ.

— Орудия один, два — огонь!

— Один и два — огонь! — Фитили зажглись.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем пламя достигло запала. Но вслед за этим тихое утро словно взорвалось, в небо, словно грибы, поднялись тучи белесого дыма, на палубе ничего не было видно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию