Зеркальщик - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Ванденберг cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркальщик | Автор книги - Филипп Ванденберг

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Урса Шлебуш — жена зеркальщика, рано умерла

Эдита — дочь зеркальщика и его жены Урсы

Иоганн Генсфлейш — позднее назвался Иоганн Гутенберг подмастерье Мельцера и его вечный противник

Геро Мориенус — византийский торговец тканями, немецкого происхождения, положил глаз на Эдиту, когда она была еще ребенком

Магистр Беллафинтус — учитель и алхимик из Майнца

Крестьен Мейтенс — странствующий медик из Фландрии

Али Камал — молодой египтянин, зарабатывает себе на жизнь сомнительными делами

Pea — мать Али

Мастер Лин Тао — первый секретарь китайской миссии в Константинополе

Це-Хи — его служанка

Син-Жин — второй секретарь китайской миссии

Альбертус ди Кремона — папский легат в зеленой замшевой одежде, к сожалению, голубоглазый

Симонетта — венецианская лютнистка, большая любовь зеркальщика

Джакопо — ее брат, жертва недоразумения

Иоанн Палеолог — император Константинополя, правитель с замашками, благодаря которым понимаешь, почему пришла в упадок Византийская империя

Панайотис — византийский ренегат, который проходит сквозь стены

Хамид Хамуди — генерал императорской кавалерии

Алексиос — дворецкий императора

Энрико Коззани — посланник дожа республики Генуи, с деревянными руками

Фелипе Лопез Мелендез Чезаре да Мосто — шарлатан, придворный астролог и сват короля Арагонии

Никифор Керулариос — патриарх Константинопольский

Рикардо Рубини — самый богатый и влиятельный судовладелец Константинополя

Теодора — тринадцатилетняя византийская шлюха, настолько же бледная, насколько популярная

Бизас — загадочный звездочет и астролог

Мурат — турецкий султан, известен только по легендам

Даниэль Доербек — венецианский судовладелец немецкого происхождения

Ингунда — его странная жена и быстроходная каравелла с таким же именем

Джузеппе — слуга Доербеков, которого на самом деле зовут Йозефус, родом из Аугсбурга

Доменико Лазарини — капитан корабля, столь же самонадеянный, сколь хитрый

Пьетро ди Кадоре — венецианский судовладелец

Чезаре Педроччи — жадный адвокат, которого жители Венеции окрестили «il drago», дракон

мессир Аллегри — архитектор и председатель Совета Десяти

падре Туллио — нищенствующий монах, которому позволено заглянуть на небеса

Никколо — прозван «il capitano», король нищих с трагическим прошлым

капитан Пигафетта — глава полиции Венеции

Франческо Фоскари — венецианский дож; его преследует шум в ушах и окружают враги

Бенедетто — первый из уффициали дожа

Джованелли — кормчий

Леонардо Пацци — папский легат, попал во власть искушений

Глас — поначалу скрывает свое имя (Фульхер фон Штрабен) — и тому есть причины

Майнгард — оруженосец Фульхера фон Штрабена

Фридрих — архиепископ Майнца, его церковный и светский властитель

Франциск Хенлейн — секретарь архиепископа Майнцского

Аделе Вальхаузен — вдова из Майнца, загадочная и прекрасная

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию