Иллюзия убийства - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Макклири cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия убийства | Автор книги - Кэрол Макклири

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Не о передвижении войск и военных планах, если вы это имеете в виду, но информация в таких буклетах предназначена для служебного пользования, а именно, для высокопоставленных должностных лиц из министерств по делам колоний и иностранных дел. И полагаю, для тайных агентов с целью ознакомления со страной. — Селус смотрит мне в глаза. — Я не шпион, если вы это хотите знать, но у меня есть друзья в тех министерствах, и они упоминали об этих буклетах. — Перелистывая купленную брошюру, он говорит: — Я не думаю, что здесь содержится нечто совершенно секретное об Адене, тем не менее книжка может быть полезна для наших чиновников, но не для местных жителей.

— Как вы думаете, каким образом этот буклет оказался среди всякой книжной всячины?

Он поднимает брови и пожимает плечами:

— Может быть, украл слуга. Или жена выбросила вместе с ненужными предметами обихода, когда упаковывала вещи перед возвращением в Англию, не зная, что данная вещь для служебного пользования. Кстати, это веская причина для краха карьеры, если такое обнаружится. — Фредерик улыбается. — Или даже краха королевства. Помните, что сказал Ричард Третий, когда в сражении пала его лошадь? Полцарства за коня.

Он читает наизусть:


Не было гвоздя —

Подкова пропала.

Не было подковы —

Лошадь захромала.

Лошадь захромала —

Командир убит.

Конница разбита —

Армия бежит.

Враг вступает в город,

Пленных не щадя,

Оттого что в кузнице

Не было гвоздя. [24]

— И все оттого, что домашняя хозяйка выбросила старую книгу, — добавляю я.

— Вот именно. Вы же видели «Путеводитель по Египту», когда обыскивали каюту Кливленда, и заключили, что он английский агент.

Сказанное им как бы невзначай застает меня врасплох, и я отвечаю ему не сразу.

— Собственно, из того, что Кливленд ускользнул с парохода рано утром, носился по Порт-Саиду с перепачканным коричневой краской лицом, якшался с махдистскими убийцами, становится очевидным, что он выполнял секретное задание.

— Что еще вы обнаружили в его каюте, о чем вы мне не сказали?

Я поднимаю брови.

— Я уверена, вы знаете лучше меня, что находилось в его каюте. В моем распоряжении были считанные мгновения, чтобы осмотреть его вещи, и ничего особенного я не нашла.

Ложь по необходимости.

— Я не видел его личных вещей.

— Ага!

— Опять это таинственное восклицание.

— Значит, лорд Уортон не поделился с вами своей добычей?

Фредерик косо улыбается мне:

— Нет, не поделился. О «Путеводителе по Египту» я просто догадался. Его светлость поступает так, словно на него возложена обязанность по спасению самой Британской империи. По правде говоря, я воспринимаю его как маленького человека, попавшего в большую переделку, а он воображает себя генералом, ведущим армию в наступление на врага.

Подходит леди Уортон и с удивлением поднимает брови, увидев меня и Фредерика гуляющими под ручку. Она явно хочет показать, что все поняла: меня и Селуса связывает романтический интерес.

Леди Уортон и я идем вдоль края утеса, с которого открывается вид на гавань, где стоит на якоре наш пароход. Когда нас никто не слышит, она останавливается и, глядя на местную женщину, идущую по дороге, говорит:

— Вы знаете, он женился на одной из таких вот.

— Кто?

— Селус. Он женился на африканке и имеет от нее ребенка.

— Вот как? — Это все, что приходит мне на ум. Я не могу понять, зачем она сообщает мне такого рода информацию.

— Он, между прочим, не англичанин.

— Правда? Хотя можно догадаться.

— Родился он в Англии, но его прадед был французский протестант, гугенот, бежавший от преследований в католической Франции.

Стало быть, Фредерик в третьем или четвертом поколении — в зависимости от того, как считать, — британец.

Леди Уортон сочувственно смотрит на меня, но мне кажется, так смотрит хищник на кусок мяса.

— Бедняжка, вы, должно быть, все еще страдаете из-за того происшествия на рынке.

— Нет-нет, я уже забыла об этом. Все теперь позади. Я чувствую себя прекрасно. Не спуститься ли нам к мужчинам?

Я не даю ей шанса ответить, потому что мне нужно уйти от края утеса. Меня так и подмывает столкнуть ее вниз.

Сильное чувство тревоги возникает у меня в животе и грозит подкатиться к горлу.

Фредерик солгал мне, что не женат.

В чем еще он меня обманывает?

НА ПУТИ ИЗ АДЕНА В КОЛОМБО

Сегодня у нас показ картинок с помощью проекционного фонаря. [25] Зрелище захватывающее. Нынешнее представление — наглядное подтверждение поразительной преданности англичан королеве при любых обстоятельствах и во все времена.

Я родилась и выросла в Америке, убежденная, что человек чего-то стоит, если добивается успеха в жизни, а не от рождения. И все же я не могу не восхищаться тем, какое уважение англичане питают к королевской семье.

В тот вечер появление на белом экране портрета королевы вызывает у аудитории более теплые аплодисменты, чем любая из показанных картинок.

Еще не было такого случая, чтобы на наших вечерах под конец все не вставали и не пели «Боже, храни королеву».

Я не могу не думать, какой преданной должна быть королева — которая, в конце концов, всего лишь женщина — интересам таких верных подданных.

С этими мыслями ко мне пришло постыдное чувство, что вот я, рожденная свободной американка, жительница великой державы, вынуждена молчать, потому что я не могу со всей искренностью и гордостью говорить о правителях своей страны, кроме как о самых выдающихся личностях — Джордже Вашингтоне и Аврааме Линкольне.

Нелли Блай. «Вокруг света за 72 дня».

29

Сегодня в программе фокусы.

На сцену выйдут факиры и будут показывать разные трюки, а я попробую проделать свой трюк в более приватном месте. Я только надеюсь, что моя затея не обернется против меня самой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию