Софи тоже обернулась к Тибингу:
– Так вы считаете, мы должны покинуть страну?
– Друзья мои, я обладаю куда большим влиянием в
цивилизованном мире, нежели во Франции. Кроме того, считается, что Грааль
находится в Великобритании. Если удастся открыть цилиндр, просто уверен, мы
обнаружим там карту, которая и укажет путь.
– Помогая нам, вы сильно рискуете, – заметила
Софи. – Восстановили против себя французскую полицию.
Тибинг презрительно отмахнулся:
– С Францией покончено. Ведь я приехал сюда на поиски
краеугольного камня. Теперь он найден. И мне все равно, увижу я еще раз Шато
Виллет или нет.
Софи неуверенно спросила:
– Но как мы проберемся через кордон службы безопасности
аэропорта?
Тибинг усмехнулся:
– Я всегда вылетаю из Ле Бурже, аэропорт неподалеку отсюда.
Французские врачи действуют мне на нервы, а потому раз в две недели я обычно
летаю на север, показаться британским докторам. Ну и, разумеется, плачу за
особые привилегии – и на вылете, и там. Как только мы поднимемся в воздух, вы
решите, стоит ли представителю посольства США встречать нас в Англии.
Тут Лэнгдон вдруг понял, что ему не слишком хочется иметь
дело с посольством. Он думал только о краеугольном камне, загадочной надписи на
шкатулке и о том, приведет ли их это к Граалю. Интересно, прав ли Тибинг в том,
что касается Британии? Ведь согласно большинству современных легенд Грааль был
спрятан где-то в Соединенном Королевстве. К тому же и Авалон, мистический
остров короля Артура, этот рай кельтских легенд, известный теперь под названием
Гластонбери, находится в Англии. Впрочем, главное не Грааль. Документы Сангрил.
Истинная история Христа. Могила Марии Магдалины. Вот что больше всего
интересовало сейчас Лэнгдона. Он вдруг почувствовал, что живет в каком-то ином
пространстве, что недосягаем для реального мира.
– Сэр, – спросил Реми, – вы что, действительно
подумываете вернуться в Англию навсегда?
– Не беспокойся, Реми, – ответил Тибинг. – То, что
я возвращаюсь во владения ее величества, вовсе не означает, что я до конца
своих дней буду питаться исключительно сосисками и мерзопакостным картофельным
пюре. Надеюсь, ты присоединишься ко мне. Я собираюсь купить великолепную виллу
в Девоншире, а все твои вещи мы немедленно переправим морем. Приключение, Реми!
Это настоящее приключение!
Лэнгдон не мог сдержать улыбки. Тибинг так красочно
расписывал подробности своего триумфального возвращения в Британию, что и он
заразился жизнерадостностью и энтузиазмом этого человека.
Глядя в окно, Лэнгдон видел, как проплывают мимо деревья,
призрачно желтоватые в свете противотуманных фар. Боковое зеркало покосилось от
ударов веток по корпусу автомобиля, и Лэнгдон видел в нем отражение Софи, тихо
сидевшей сзади. Он смотрел на нее долго, ощущая умиротворение и радость. Несмотря
на все треволнения ночи, Лэнгдон был благодарен судьбе за то, что она свела его
с такими замечательными людьми.
Через несколько минут, словно почувствовав на себе его
взгляд, Софи наклонилась вперед и положила руки ему на плечи.
– Вы в порядке?
– Да, – ответил Лэнгдон. – Более или менее.
Софи откинулась на спинку сиденья, и Лэнгдон заметил, как на
губах ее промелькнула улыбка. А потом вдруг спохватился, что и сам улыбается,
только во весь рот.
Лежащий в багажном отделении «рейнджровера» Сайлас еле дышал.
Руки завернуты за спину и крепко прикручены к лодыжкам веревкой для белья и
скотчем. При каждом толчке на ухабе сведенные плечи пронзала боль. Хорошо хоть
подвязку его мучители сняли. Рот был залеплен скотчем, и дышать он мог только
носом, ноздри которого постепенно забивались дорожной пылью и выхлопными
газами. Он начал кашлять.
– Вроде бы задыхается, – заметил француз-водитель.
Англичанин, ударивший Сайласа костылем, обернулся и посмотрел на него,
озабоченно хмурясь.
– К счастью для тебя, мы, британцы, судим о гуманности
человека по состраданию, которое он испытывает к врагам, а не к друзьям. –
С этими словами англичанин протянул руку и сорвал пластырь, залеплявший рот
Сайласа.
Губы его ожгло точно огнем, зато в легкие ворвался воздух.
Просто благословение Господне!
– На кого работаешь? – строго спросил англичанин.
– На Господа Бога! – Сайлас громко сплюнул, боль в
челюсти, в том месте, куда женщина пнула его ногой, была просто невыносимой.
– Ты из «Опус Деи», – сказал англичанин. И прозвучало
это как утверждение, а не вопрос.
– Ничего не знаю, ничего не скажу.
– Зачем «Опус Деи» ищет краеугольный камень?
Сайлас не имел ни малейшего намерения отвечать. Краеугольный
камень был ключом к Граалю, а сам Грааль – ключом к защите веры.
Моя работа угодна Господу. Путь наш в опасности.
Связанный по рукам и ногам Сайлас, которого увозили неведомо
куда, чувствовал, что сильно подвел епископа и Учителя. Связаться с ними и
рассказать, какой скверный оборот приняли события, не было никакой возможности.
Краеугольный камень у моих похитителей! Теперь они первыми доберутся до Грааля!
Сайлас начал молиться. Боль в теле, казалось, придавала сил.
Чудо, Боже милосердный! Мне нужно чудо! Сайлас не знал, не
мог знать, что от чуда его отделяют всего несколько часов.
– Роберт? – Софи снова смотрела на него. – Что за
странное у вас выражение лица. О чем вы думаете?
Только теперь Лэнгдон спохватился, что губы у него плотно
сжаты, а сердце колотится как бешеное. В голову пришла совершенно невероятная
мысль. Неужели объяснение может быть столь простым?
– Мне нужен ваш мобильный телефон, Софи.
– Прямо сейчас?
– Мне кажется, я кое-что понял.
– Что?
– Скажу через минуту. Мне нужен телефон.
Софи встревожилась:
– Сомневаюсь, чтобы Фаш прослеживал звонки, но все же
постарайтесь говорить недолго. Не больше минуты. – Она протянула ему
телефон.
– Как набрать Штаты?
– Радиус действия моей сети не покрывает этого расстояния.
Придется звонить через оператора, за дополнительную плату.
Лэнгдон набрал «ноль», зная, что через каких-то шестьдесят
секунд получит ответ на вопрос, мучивший его всю ночь.
Глава 68
Нью-йоркский редактор Джонас Фаукман только что улегся
спать, когда зазвонил телефон. Что-то поздновато для звонков, подумал он и снял
трубку. Оператор спросил: