Успокоительное для грешника - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Роу cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Успокоительное для грешника | Автор книги - Кэролайн Роу

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Он топнул ногой, резко зазвенели шпоры.

Юсуф отчаянно думал, что может он знать такого, чего им нельзя говорить. Что их хозяин сумасшедший? Если они до сих пор не знали этого, то сами сумасшедшие.

Его похититель снова топнул ногой и зарычал:

— Эй, вы!

Мальчик догадывался, что значит «она», которую он должен найти, но с чего этот сумасшедший взял, что он — Юсуф — знает секреты души Баптисты? Человека, с которым разговаривал два-три раза в жизни? Или он должен привести этого сумасшедшего к пятнадцати тысячам мараведи? На миг у мальчика возникло искушение сказать своему противнику, что он ошибается, что схватил не того человка, сказать: «Я знаю о Баптисте только то, что известно всем». Но он продолжал молчать, отчасти из непреклонной гордости, отчасти из страха, что этот сумасшедший убьет его на месте, если поверит.

Дверь открылась, и те двое вошли, бормоча бессвязные извинения.

Юсуф повернул голову, взглянул и оцепенел от ужаса. У его похитителя под широким капюшоном не было лица. Это не сумасшедший. Юсуфа схватил призрак со сверхъестественной силой и одной лишь чернотой под окутывающим его плащом.

Мальчик замигал, взглянул снова и облегченно вздохнул. Кто-то поднял свечу, и в ее свете он увидел под капюшоном беспокойно бегающие глаза, полные губы, окруженные чернотой, которая морщилась и слегка двигалась. Маска. На лице этого человека была плохо прилегающая черная маска из ткани. И, твердо сказал себе Юсуф, под плащом, если сорвать его, окажутся сильные руки и коренастое тело.

— Свяжите ему за спиной руки, да покрепче, — сказал его похититель обычным, вполне человеческим голосом. — Остальную часть пути мы проедем верхом.

— А мы?

— Вы мне не понадобитесь. В конце меня будет ждать человек.


— Каково положение вещей? — спросил капитан, он снова сидел за столом в дворцовой приемной.

— Я приказал тем, кого поставил за южными воротами, вернуться сюда, — ответил сержант. — Как только они получат новые распоряжения, мы прочешем местность к востоку от города.

Дверь открылась, и оба поднялись на ноги.

— Ваше Преосвященство, — произнес капитан.

— Я еду с вами, — сказал епископ.

— Хорошо, Ваше Преосвященство, — ответил капитан, оценивающе оглядев Беренгера. — Сержант сообщал мне последние сведения. Как только прибудут остальные, тронемся в путь.

— Патрули обыскали застроенные районы, — сказал сержант. — Ничего значительного не обнаружили. И это странно, — заговорил он более непринужденным тоном. — Условия для поисков идеальные. Вечер теплый, многие люди вышли на улицу, им было больше нечего делать, как наблюдать за соседями. Многие из них могут узнать врача и Юсуфа даже ночью.

— Что у нас остается? — спросил Беренгер.

— Луговина и холмы, Ваше Преосвященство, — ответил капитан. — Стражники решили, что вряд ли найдут там многое, и оставили их напоследок.

— Тогда они, должно быть, там, — сказал епископ.

— Согласен. Попытаемся захватить их врасплох, Ваше Преосвященство? — спросил капитан.

— А как мы скроем отряд всадников в такую тихую ночь? — спросил Беренгер, не ожидая ответа. — Неважно, капитан, насколько медленно и осторожно мы будем действовать.

— Совершенно верно, Ваше Преосвященство.

— Я бы хотел быстро поскакать туда с зажженными факелами, — сказал Беренгер. — Если только у вас нет веских причин не делать этого.

— Веских причин? Нет, — ответил капитан. — Значит, будем действовать открыто.

— Но только когда окажемся на месте, Ваше Преосвященство, — негромко сказал сержант.

— Договорились? — спросил Беренгер.

— Договорились, — ответили все.


Падение больше не казалось желанным исходом. Ракель охватил страх; ноги ее задрожали. Под ее ступнями опять осыпалась земля. Она сделала глубокий вдох и попыталась размышлять здраво. Как далеко она упадет? Может быть, в конце концов она просто сползет на дно оврага и окажется у подошвы холма, и они будут смеяться надо всем этим, когда сойдут синяки. Или чернота внизу может скрывать речную долину; тогда ей конец. Склоны долины высокие, крутые, на них не удержится даже самая ловкая коза. Девушка начала молиться вполголоса.

— Послушайте, сеньора, — послышался мягкий крестьянский голос со странным акцентом. — Я спускаю к вам веревку. Она толстая, на ней есть узлы. Посоха пока не выпускайте, но другой рукой ощупывайте спускающуюся веревку, когда дойдете до третьего узла, обхватывайте ее прямо над узлом обеими руками. Сожмите колени над первым узлом, и мы вас вытащим. Держитесь крепко.

— Поняла, — ответила Ракель. — Третий узел.

— Когда будете готовы, крикните: «пора».

Ракель схватила веревку левой рукой, выпустила посох и потянулась к веревке правой. При этом земля под ней осыпалась. Она громко крикнула: «Пора!» и ухватилась за веревку обеими руками, опустилась по склону дюймов на десять, потом веревка натянулась. Тело ее беспомощно болталось, пока она старалась сжать колени на конце веревки.

На девушку дождем посыпались земля и камешки. Веревка глубоко врезалась в край, пока не дошла до твердой породы, и потом Ракель, касаясь земли, поднималась рывками вверх, пока вдруг не оказалась лежащей на животе. Она открыла глаза и смутно увидела перед собой две пары обуви.

— Нам лучше уйти отсюда, — сказал Жуакин. — Можете идти, сеньора?

— Конечно, могу, — ответила Ракель и, ухватившись за теплую, знакомую руку, поднялась на ноги. Невольно ахнула.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил ее отец. — Уверена, что можешь идти?

— Думаю, у меня ссадины и синяки по всему телу, — ответила девушка, — но никаких растяжений и переломов. Я хорошо себя чувствую, папа. Правда.

— Отлично, — сказал Исаак. — Тогда пошли.

Жуакин быстро вывел их из лесной полосы обратно на поросший травой склон. На открытом месте темная ночь казалась Ракели почти светлой. Небо было усеяно звездами; светлые скалы, казалось, улавливали звездный свет и слабо отражали его на склон холма.

— Посидим здесь, — сказал Жуакин. — Так мы сможем увидеть, как они приближаются.

— Но послушай, Жуакин, — заговорил Исаак. — Мы не прячемся, а ищем одного человека. Возможно, это тот самый, от кого ты убегаешь. Мы должны найти его. Он схватил моего ученика, Юсуфа, и утверждает, что Грааль находится у него.

— Да, — сказал Жуакин. — Мальчик с ним. Я знаю.

— Грааль меня не заботит, — сказал врач, — но я должен спасти моего ученика. Это очень важно.

— Жуакин, откуда ты знаешь, что мальчик и чаша у него? — негромко спросила Ракель.

— Я наблюдал за ним, — спокойно ответил он.

— Жуакин, этот человек уже совершал убийства, — сказал Исаак, отчаянно стараясь передать свое беспокойство этому странному молодому человеку. — Я боюсь за жизнь Юсуфа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию