Лэнгдон еще раз обвел взглядом колонну, и с его губ
непроизвольно сорвался тягостный стон.
Все еще досадуя на себя за глупый промах, Лэнгдон вышел из
лифта на верхнем этаже корпуса «Си» и двинулся вслед за Колером по тщательно
прибранному коридору. К его удивлению, интерьер был выдержан в традиционном
французском колониальном стиле: диван красного дерева, фарфоровая напольная
ваза, стены обшиты украшенными искусной резьбой деревянными панелями.
— Мы стараемся сделать пребывание наших ученых в центре
максимально комфортабельным, — заметил Колер.
Оно и видно, подумал Лэнгдон.
— Так, значит, тот человек с фотографии как раз здесь и
жил? Один из ваших высокопоставленных сотрудников?
— Совершенно верно, — ответил Колер. —
Сегодня утром он не явился ко мне на совещание, на вызовы по пейджеру не
отвечал. Я отправился к нему сам и обнаружил его мертвым в гостиной.
Лэнгдон поежился от внезапно охватившего его озноба, только
в эту минуту осознав, что сейчас увидит покойника. Он не отличался крепким
желудком, каковую слабость открыл в себе еще студентом на лекциях по
искусствоведению. Это обнаружилось, когда профессор рассказал им, что Леонардо
да Винчи достиг совершенства в изображении человеческого тела, выкапывая трупы
из могил и препарируя их мускулы.
Колер покатил в дальний конец коридора. Там оказалась
единственная дверь.
— Пентхаус, как говорят у вас в Америке. — Он
промокнул платком покрытый капельками пота лоб.
Табличка на дубовой створке гласила: «Леонардо Ветра».
— Леонардо Ветра, — прочитал вслух Колер. —
На следующей неделе ему бы исполнилось пятьдесят восемь. Один из талантливейших
ученых нашего времени. Его смерть стала тяжелой утратой для науки.
На какое-то мгновение Лэнгдону почудилось, что на жесткое
лицо Колера легла тень присущих нормальным людям эмоций, однако она исчезла
столь же молниеносно, как и появилась. Колер достал из кармана внушительную
связку ключей и принялся перебирать их в поисках нужного.
В голову Лэнгдону пришла неожиданная мысль. Здание казалось
абсолютно безлюдным. Это обстоятельство представлялось тем более странным, что
через какую-то секунду они окажутся на месте убийства.
— А где же все? — спросил он.
— В лабораториях, конечно, — объяснил Колер.
— Да нет, а полиция где? Они что, уже здесь закончили?
— Полиция? — Протянутая к замочной скважине рука
Колера с зажатым в ней ключом повисла в воздухе, их взгляды встретились.
— Да, полиция. Вы сообщили мне по факсу, что у вас
произошло убийство. Вы, безусловно, обязаны были вызвать полицию!
— Отнюдь.
— Что?
— Мы оказались в крайне сложной и запутанной ситуации,
мистер Лэнгдон. — Взгляд безжизненных серых глаз Колера ожесточился.
— Но… ведь наверняка об этом уже еще кто-нибудь
знает! — Лэнгдона охватила безотчетная тревога.
— Да, вы правы. Приемная дочь Леонардо. Она тоже физик,
работает у нас в центре. В одной лаборатории с отцом. Они, если можно так
сказать, компаньоны. Всю эту неделю мисс Ветра отсутствовала по своим служебным
делам. Я уведомил ее о гибели отца, и в данный момент, думаю, она спешит в
Женеву.
— Но ведь совершено убий…
— Формальное расследование, несомненно, будет
проведено, — резко перебил его Колер. — Однако в ходе его придется
проводить обыск в лаборатории мистера Ветра, а они с дочерью посторонних туда
не допускали. Поэтому с расследованием придется подождать до возвращения мисс
Ветра. Я убежден, что она заслуживает хотя бы такого ничтожного проявления
уважения к их привычкам.
Колер повернул ключ в замке.
Дверь распахнулась, лицо Лэнгдона обжег поток ледяного
воздуха, стремительно рванувшегося из нее в коридор. Он испуганно отпрянул. За
порогом его ждал чужой неведомый мир. Комната была окутана густым белым туманом.
Его тугие завитки носились среди мебели, застилая гостиную плотной тусклой
пеленой.
— Что… это? — запинаясь спросил Лэнгдон.
— Фреон, — ответил Колер. — Я включил систему
охлаждения, чтобы сохранить тело.
Лэнгдон машинально поднял воротник пиджака. «Я попал в
страну Оз, — вновь подумал он. — И как назло забыл свои волшебные
шлепанцы».
Глава 9
Лежащий перед Лэнгдоном на полу труп являл собой
отталкивающее зрелище. Покойный Леонардо Ветра, совершенно обнаженный,
распростерся на спине, а его кожа приобрела синевато-серый оттенок. Шейные
позвонки в месте перелома торчали наружу, а голова была свернута затылком
вперед. Прижатого к полу лица не было видно. Убитый лежал в замерзшей луже
собственной мочи, жесткие завитки волос вокруг съежившихся гениталий были покрыты
инеем.
Изо всех сил борясь с приступом тошноты, Лэнгдон перевел
взгляд на грудь мертвеца. И хотя он уже десятки раз рассматривал симметричную
рану на присланной ему по факсу фотографии, в действительности ожог производил
куда более сильное впечатление. Вспухшая, прожженная чуть ли не до костей кожа
безукоризненно точно воспроизводила причудливые очертания букв, складывающихся
в страшный символ.
Лэнгдон не мог разобраться, колотит ли его крупная дрожь от
стоящей в гостиной лютой стужи или от осознания всей важности того, что он
видит собственными глазами.
С бешено бьющимся сердцем Лэнгдон обошел вокруг трупа, чтобы
убедиться в симметричности клейма. Сейчас, когда он видел его так близко и
отчетливо, сам этот факт казался еще более непостижимым… невероятным.
— Мистер Лэнгдон, — окликнул его Колер.
Лэнгдон его не слышал. Он пребывал в другом мире… в своем
собственном мире, в своей стихии, в мире, где сталкивались история, мифы и
факты. Все его чувства обострились, и мысль заработала.
— Мистер Лэнгдон! — не унимался Колер.
Лэнгдон не отрывал глаз от клейма — его мышцы напряглись, а
нервы натянулись, как перед ответственным стартом.
— Что вы уже успели узнать? — отрывисто спросил он
у Колера.
— Лишь то, что смог прочитать на вашем сайте.
«Иллюминати» значит «Просвещенные». Какое-то древнее братство.
— Раньше это название вам встречалось?
— Никогда. До той минуты, пока не увидел клеймо на
груди мистера Ветра.