Лэнгдон внимательно посмотрел на черную ленту, и в нем снова
затеплилась надежда. С почти маниакальной силой он правой рукой потянул край
парусины вниз. Ткань издала громкий хлопок, и его импровизированный парашют,
выбирая линию наименьшего сопротивления, заскользил вправо. Поняв, что
направление полета несколько изменилось, ученый, не обращая внимания на боль в
ладони, снова рванул парусину. Теперь Лэнгдон видел, что летит не только вниз,
но и в сторону. Он еще раз взглянул на темную синусоиду под собой и увидел, что
река все еще далеко справа. Но и высота оставалась тоже довольно порядочной.
Почему он потерял столько времени? Он вцепился в ткань и потянул изо всех сил,
понимая, что все теперь в руках Божьих. Американец не сводил глаз с самой
широкой части темной змеи и первый раз в жизни молил о чуде.
Все последующие события происходили словно в густом тумане.
Быстро надвигающаяся снизу темнота… к нему возвращаются
старые навыки прыгуна в воду… он напрягает мышцы спины и оттягивает носки…
делает глубокий вдох, чтобы защитить внутренние органы… напрягает мышцы ног,
превращая их в таран… и, наконец, благодарит Бога за то, что Он создал Тибр
таким бурным. Пенящаяся, насыщенная пузырьками воздуха вода оказывает при
вхождении в нее сопротивление в три раза меньшее, чем стоячая.
Затем удар… и полная темнота.
* * *
Громоподобные хлопки парусинового чехла отвлекли внимание
зевак от огненного шара в небесах. Да, этой ночью небо над Римом изобиловало
необычайными зрелищами… Поднимающийся ввысь вертолет, чудовищной силы взрыв, и
вот теперь какой-то странный объект, рухнувший с неба в кипящие воды реки рядом
с крошечным Isola Tiberina. Во всех путеводителях по Риму это место так и
называется — Остров на Тибре.
С 1656 года, когда остров стал местом карантина больных во
время эпидемии чумы, ему начали приписывать чудодейственные целительные
свойства. Именно по этой причине на острове несколько позже была основана
лечебница, получившая название «Оспидале ди Сан-Джованни ди Дио».
В извлеченном из воды и изрядно побитом теле, к изумлению
спасателей, еще теплилась жизнь. Пульс едва прощупывался, но и это слабое
биение казалось чудом. Еще одним подтверждением мистической репутации этого
места. А через несколько минут, когда спасенный мужчина стал кашлять и к нему
начало возвращаться сознание, толпившиеся вокруг него люди окончательно
поверили в то, что Остров на Тибре — место, где происходят чудесные исцеления.
Глава 126
Кардинал Мортати знал, что ни в одном из языков мира не
найдется слов, чтобы описать творящееся на его глазах чудо. Тишина,
воцарившаяся над площадью Святого Петра, была гораздо выразительнее, чем пение
целого хора ангелов.
Глядя на камерария Карло Вентреска, Мортати всем своим
существом ощущал борьбу, которую ведут между собой его сердце и разум. Видение
казалось реальным и вполне осязаемым. Но тем не менее… как он мог там
появиться? Все видели, что камерарий улетел на вертолете. Весь мир наблюдал за
появлением в небе огненного шара. И вот теперь священник каким-то непостижимым
образом оказался высоко над ними на террасе собора, рядом с самим Христом.
Неужели его перенесли туда ангелы? Или, может быть, сам Творец воссоздал его из
пепла?
Но подобное невозможно…
Сердце Мортати хотело верить в чудо, но его разум призывал к
реальности. Взоры всех кардиналов были обращены в сторону собора, и
священнослужители явно видели то же, что видел он. Новое чудо, которое явил
Творец, привело их в близкое к параличу состояние.
Да, это, вне всякого сомнения, был камерарий. Но выглядел он
как-то по-иному. В нем ощущалось нечто божественное. Казалось, что он прошел
обряд очищения. Может быть, это дух? Или все-таки человек? В ослепительно белом
свете прожекторов Карло Вентреска казался невесомым.
С площади до Мортати стали доноситься рыдания,
приветственные возгласы и даже аплодисменты. Группа монахинь рухнула на колени
и громко запела гимн. Толпа на площади становилась все более шумной… Затем
последовала короткая пауза, и все люди, не сговариваясь, начали выкрикивать имя
камерария. Все кардиналы присоединились к этим крикам, по щекам некоторых из
них катились слезы. Мортати оглядывался по сторонам, пытаясь осмыслить
происходящее. Неужели это действительно случилось?
* * *
Камерарий Карло Вентреска стоял на верхней террасе собора и
вглядывался в тысячи и тысячи обращенных к нему лиц. Он не знал до конца,
происходит ли это наяву или видится ему во сне. Ему казалось, что он
перевоплотился и существует уже в ином мире. Камерарий задавал себе вопрос: что
спустилось с небес на мирные сады Ватикана — его бренное тело или всего лишь
нетленная душа? Он снизошел на землю, словно одинокий ангел, а громада собора
скрывала от глаз беснующейся на площади толпы его черный парашют. Камерарий не
знал, что сумело вознестись по старинной лестнице на террасу собора — его
изможденное тело или неутомимый дух…
Он стоял высоко над толпой, и ему казалось, что тело его
стало невесомым. Карло Вентреска казался самому себе призраком.
Хотя люди внизу выкрикивали его имя, камерарий твердо знал,
что приветствуют они вовсе не его. Они кричали потому, что испытывали счастье,
которое он сам испытывал каждый день, общаясь с Всемогущим. Люди наконец
ощутили те чувства, которые постоянно жаждали ощутить. Они всегда хотели
узнать, что находится за гранью… Им необходимо было узреть доказательства
всемогущества Создателя.
Камерарий Карло Вентреска всю жизнь молил о приходе подобного
момента, но даже в самых смелых своих мечтаниях он не мог предположить, что
Господь явит себя именно таким образом. Ему хотелось крикнуть в толпу:
«Оглядитесь — и вы увидите вокруг себя чудеса! Бог живет в вас каждую минуту!»
Некоторое время он стоял молча, испытывая чувства, которых
раньше никогда не ведал. Затем, следуя внутреннему порыву, клирик склонил
голову и отступил от края террасы.
Оказавшись в одиночестве на крыше, камерарий опустился на
колени и приступил к молитве.
Глава 127
Вокруг него кружились какие-то неясные тени, то совершенно
исчезая в тумане, то появляясь вновь. Ноги отчаянно болели, а по телу, как ему
казалось, проехал грузовик. Он лежал на боку на земле. В ноздри бил острый
запах желчи. До слуха по-прежнему долетал шум реки, но этот звук уже не казался
ему умиротворяющим. Он слышал и другие звуки: кто-то говорил совсем рядом с
ним. Неясные тени кружились вокруг него в бесконечном хороводе. Почему эти
фигуры облачены в белые одежды? Видимо, потому, решил Лэнгдон, что он либо в
раю, либо в сумасшедшем доме. Поскольку горло сильно болело (ему казалось, что
его обожгли огнем), он решил, что это все же не небеса.