Упрямый мальчишка! Я усмехнулась и потянулась за
бутербродом. Едва я откусила кусок, как Джейми вовсю заработал челюстями.
Вернулся Иен, и мы молча поглощали вкусную еду: ни на разговоры, ни на что
другое отвлекаться не хотелось — ведь для этого пришлось бы освободить рот.
Мне хватило двух бутербродов, а Джейми с Иеном все ели и
ели, пока у них не начали лопаться животы. Казалось, Иена вот вот хватит удар —
ему явно стоило больших усилий держать глаза открытыми.
— Пора на занятия, дружок, — обратился он к Джейми. Джейми
смерил его оценивающим взглядом.
— Может, я лучше тебя сменю…
— Иди учись, — быстро проговорила я. Мне хотелось, чтобы
сегодня он находился на безопасном расстоянии от меня.
— Позже увидимся, ладно? Не волнуйся о… в общем, не волнуйся
ни о чем.
— А то! — Казалось, краткий ответ легче скроет ложь. А
может, во мне снова проснулся сарказм.
Как только Джейми ушел, я повернулась к разомлевшему Иену.
— Ты бы отдохнул. Со мной все будет хорошо. Посижу где
нибудь незаметно — в кукурузе или еще где… В общем, не пропаду.
— Где ты спала прошлой ночью? — Глаза Иена пронзительно
сверкнули под полуприкрытыми веками.
— А что?
— Я бы там прилег, рядом со мной тебе прятаться не надо.
Мы разговаривали очень тихо, чуть ли не шепотом. Никто не
обращал на нас внимания.
— Ты же не можешь следить за мной каждую секунду.
— Поспорим?
Я пожала плечами: оставалось лишь сдаться.
— Я вернулась обратно… в нору. Где меня держали в первое
время.
Иен нахмурился: ему это не понравилось. Однако он не стал
спорить и направился в коридор, ведущий к складу. На главной площади вовсю
бурлила жизнь, возле огорода ходили люди, с мрачным видом глядя под ноги.
В темном туннеле я попробовала еще раз добиться ответа.
— Иен, к чему все это? Чем дольше вы сохраняете мне жизнь,
тем больнее Джейми перенесет утрату… В конце концов, разве будет не лучше для
него, если…
— Анни, ты ошибаешься. Мы же не звери. Мало кто желает тебе
смерти.
— Никогда не считала тебя зверем, — тихо сказала я.
— Спасибо. Если бы и считала, я бы тебя не винил. Даже и не
думал.
На этом наш разговор оборвался: за поворотом тускло мерцал
голубой свет.
— Т с с! — выдохнул Иен. — Жди здесь.
Он приостановил меня, а сам двинулся вперед, не боясь, что
его шаги услышат, и исчез за углом.
— Джаред? — В голосе Иена послышалось притворное удивление.
Сердце в груди сдавило — скорее от боли, чем от страха.
— Знаю, ты привел с собой тварь, — громко отозвался Джаред.
Его слова разнеслись по всему коридору, до самой главной площади. — Ну что же
ты, давай, выползай ка, — с грубоватой издевкой позвал он.
Глава 29
Предательство
Наверное, нужно было броситься наутек. Но меня больше никто
не удерживал, и, хотя в холодном голосе Джаре да чувствовалось раздражение, он
звал меня. Мелани рвалась к нему. Я осторожно шагнула за угол, к голубому
свету, и остановилась в нерешительности.
В нескольких футах от меня Иен привстал на цыпочки, готовый
перехватить Джареда, если тот на меня бросится.
Джаред сидел на одном из матрасов, которые оставили мы с
Джейми. На усталом, изможденном лице горели настороженные глаза, совсем как у
Иена.
— Расслабься, — сказал Джаред Иену. — Я просто хочу
поговорить. Я дал слово Джейми, а свое слово я держу.
— Где Кайл? — спросил Иен.
— Дрыхнет. Храпит, аж стены трясутся. Иен не пошевелился.
— Я не вру, Иен. Я не собираюсь ее убивать. Джеб прав.
Ситуация дурацкая, все запутались, да только слово Джей ми и впрямь весит не
меньше моего, а ему хорошенько промыли мозги, поэтому в ближайшее время он вряд
ли даст мне добро.
— Никто никому ничего не промывал, — прорычал Иен. Джаред
махнул рукой: мол, не суть…
— Так вот, я ничего ей не сделаю. — Впервые за все время
Джаред посмотрел на меня, оценивая, как я жмусь к дальней стене, наблюдая, как
дрожат мои руки. — Больше я тебя не трону, — сказал он мне.
Я робко шагнула вперед.
— Анни, ты не обязана с ним говорить, если не хочешь, —
торопливо сказал Иен. — Ты никому ничего не должна. Помни, у тебя всегда есть
выбор.
Брови Джареда сдвинулись, нависли над самыми глазами —
похоже, его смутило услышанное.
— Нет, — прошептала я и сделала еще один шажок. — Я с ним
поговорю.
Джаред жестом поманил меня к себе. Я медленно, шаг за шагом,
подошла и встала в ярде от него. Иен следовал за мной по пятам.
— Хотелось бы поговорить с ней наедине, если не возражаешь,
— обратился к нему Джаред. Иен не сдвинулся с места.
— Возражаю.
— Ничего, Иен. Иди, поспи. Все будет хорошо. — Я легонько
потянула его за локоть.
Иен с сомнением всмотрелся мне в лицо.
— Ты что, хочешь умереть? Ради мальчика? — удивился он.
— Нет. Джаред не обманет Джейми.
Джаред посмотрел волком, когда я вот так, не скрывая
доверия, произнесла его имя.
— Ну, пожалуйста, — взмолилась я. — Я хочу с ним поговорить.
Иен долго смотрел на меня, а потом ощерился на Джа реда и
гаркнул приказным тоном:
— Ее зовут Анни, а не тварь. И не вздумай к ней прикасаться.
Только попробуй, и я с тебя шкуру сдеру.
При этой угрозе я поморщилась. Иен зашагал в темноту.
Джаред и я смотрели на пустое место, где только что стоял
Иен. Я первая подняла глаза на Джареда. Наконец он взглянул на меня, но я
отвела взгляд.
— Он что, серьезно? — спросил Джаред. Я решила, что это был
риторический вопрос. — Может, присядешь? — предложил он, похлопав по лежащему
рядом матрасу.
Я немного поразмыслила, а потом села на край матраса,
поближе к входу в нору. Мелани это не понравилось; ей хотелось присесть
рядышком, вдохнуть запах и ощутить тепло тела Джареда.
Мне же не хотелось сидеть рядом с ним — и не из за страха,
что он причинит мне боль: Джаред казался очень усталым и измотанным. Я
опасалась сближения. Когда он находился рядом, в груди что то сжималось — я
чувствовала, как он меня ненавидит.