Легенда - читать онлайн книгу. Автор: Мари Лу cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда | Автор книги - Мари Лу

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Мы с Томасом стоим на высокой платформе перед зданием Баталла-Холл. Перед нами расположен усиленный патруль, еще один патруль пытается оттеснить толпу с помощью щитов и дубинок. На экранах, которые транслируют происходящее на мониторы внутри Баталла-Холл, происходит нечто невообразимое. Сегодня я заглядывала к Дэю, когда доктор оперировал его ногу. Интересно, он сейчас в сознании? Видит ли этот хаос на мониторах в холле? Надеюсь, что нет. Не нужно сейчас тешить его эго… или причинять еще большую боль, ведь Дэй сознает, что сам положил начало бунту. Воспоминание о нем — его обвинениях в адрес Республики, о том, что Республика создает новые формы вирусов, убивает детей, которые не проходят Испытание, — злит меня так сильно, что я вытаскиваю из кобуры пистолет. К тому же, не исключено, он мне скоро понадобится?

— Когда-нибудь видели такое? — спрашиваю я.

Томас мотает головой:

— Лишь однажды. Очень давно.

Одна его рука лежит на рукоятке пистолета, что висит на поясе, другая держит закинутую на плечо винтовку. Томас не смотрит на меня. Не смотрит с тех самых пор, как попытался поцеловать вечером в коридоре.

— Кучка идиотов, — продолжает он. — Если они вскоре не отступят, командиры заставят их пожалеть об этом.

Я смотрю вверх, туда, где на балконе собрались несколько командиров Баталла-Холл. Командира Джеймсон среди них нет. Однако я знаю: она раздает указания через наушники, потому что Томас прикладывает руку к уху и внимательно слушает. Но что бы она ни говорила ему, я понятия не имею, о чем идет речь. Толпа внизу продолжает пробиваться к зданию.

Судя по их одежде, большинство пришло из бедных секторов у озера. Поношенные жилетки, босые ноги, грязные лица. Я стискиваю зубы. Втайне мне хочется, чтобы эти люди разошлись.

«Уходите с площади, пока все не стало намного хуже».

Томас наклоняется ко мне и кивает в центр толпы.

— Видите вон ту жалкую кучку? — спрашивает он.

Я прослеживаю взгляд Томаса. (Конечно, я заметила этих людей раньше, еще до него.) Группа протестующих окрасила пряди волос в ярко-красный цвет, подражая раненому Дэю, который выслушивал здесь приговор.

— Плохого героя они себе выбрали, — продолжает Томас. — Меньше чем через неделю Дэй будет мертв.

Я киваю, но больше ничего не говорю.

Из толпы доносится несколько криков. Один из патрулей сумел зайти с тыла и теперь оттесняет людей в центр площади. Я хмурю брови. Это не соответствует тактике подавления и ареста бушующей толпы. Я видела на экранах, как в бунтующих бросали пылевые бомбы или выпускали слезоточивый газ, и этого было достаточно. Но здесь я не вижу никакого намека на подобные действия. На солдатах нет противогазов. Тем временем другой патруль ринулся на совершенно безобидных протестующих, собравшихся за пределами площади, где улицы слишком путаные и узкие.

— Что вам говорит командир Джеймсон? — спрашиваю я у Томаса.

Он прижимает руку к наушнику. Его темные волосы падают на глаза, скрывая их выражение.

— Приказывает оставаться на месте. Патрульные окружат толпу. Она велела ждать ее команды.

Целых полчаса мы стоим без дела. Я держу одну руку в кармане, рассеянно потирая пальцем медальон Дэя. Почему-то вспоминаются уличные бои. Возможно, эти люди тоже здесь присутствуют.

И вдруг я замечаю бегущих по крышам солдат. Одни только готовятся занять позиции, другие уже выстроились в линии. Странно. Это не патрульные солдаты, таких солдат я вообще не видела в Лос-Анджелесе. У наших солдат черные аксельбанты и один ряд серебристых пуговиц на кителе. На рукавах голубые, красные, серебристые или золотые повязки. Но у этих на кителях нет пуговиц. По их груди наискось пробегает белая полоса, а повязки на рукавах серые. Спустя секунду я понимаю, кто они.

— Томас, — я касаюсь его руки и указываю на крышу, — палачи.

На его лице нет удивления, а глаза безразличны. Томас прочищает горло.

— Да, — отвечает он.

— Что они делают? — кричу я. Смотрю на людей с площади, потом снова на крыши. Ни у одного из солдат я не вижу пылевой бомбы или слезоточивого газа. У каждого за спиной автомат. — Они не пытаются разогнать их, Томас. Они загоняют их в ловушку.

Томас бросает на меня безжалостный взгляд. Я впервые вижу его таким.

— Стойте спокойно, Джун. Наблюдайте за толпой.

Я снова смотрю вверх и вижу, как на крышу выходит командир Джеймсон с группой солдат. Она прижимает руку к уху и что-то говорит в микрофон.

Проходит несколько секунд. У меня в груди появляется тягостное чувство. Я знаю, к чему все идет.

Вдруг Томас что-то шепчет в микрофон. Ответ на приказ. Я смотрю на него. На секунду Томас ловит мой взгляд, потом смотрит на патруль перед нами.

— Огонь! — кричит он.

— Что? Томас! — Я хочу сказать что-то еще, но в этот момент с обеих крыш и платформы раздаются выстрелы. Я бросаюсь вперед. Не знаю зачем… махать руками перед солдатами? Но прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, меня хватает Томас.

— Назад, Джун!

— Прикажи своим людям остановиться! — кричу я в ответ. — Скажи им…

И в этот момент Томас хватает меня и бросает на землю так сильно, что моя рана в боку открывается снова.

— Черт, Джун! — кричит Томас. — Назад!

Земля удивительно холодная. В растерянности я припадаю к ней. Не до конца понимаю, что сейчас про изошло. Бок горит. На площадь со всех сторон дождем сыплются пули. Люди в толпе опадают, словно плотина, прорванная потоком. Томас, остановись. Что ты о себе возомнил? Мне хочется подняться, закричать ему в лицо, ударить его. Томас, будь Метиас сейчас жив, он убил бы тебя за это. Но Томас меня не слышит. Я зажимаю ладонями уши. Выстрелы автоматов оглушают.

Атака длится всего минуту, но кажется, что безжалостная стрельба не прекращается целую вечность. Когда Томас приказывает солдатам остановиться, выжившие в толпе падают на колени и закрывают голову руками. Подоспевшие солдаты надевают на них наручники и сгоняют уцелевших вместе. Я сажусь на колени. В ушах все еще звенит от выстрелов… Я смотрю на море тел и заключенных. Сознание сковано оцепенением.

Томас бросает на меня взгляд, а потом сходит с платформы и в окружении нескольких солдат направляется обратно в Баталла-Холл. Я не знаю, что сейчас написано у Томаса на лице, и отворачиваюсь, чтобы его не видеть.

Дэй

Мы поднимаемся на несколько этажей, потом раздается скрежет цепей, и лифт останавливается. Солдаты тащат меня по знакомому коридору. Думаю, они вернут меня в камеру, по крайней мере на некоторое время. Впервые после пробуждения на каталке я чувствую усталость. Глова склоняется на грудь. Должно быть, доктор сделал мне какой-то укол, чтобы я не метался во время операции на колене. Голова кружится, словно кто-то ударил меня о стену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию