Кровь моего врага - читать онлайн книгу. Автор: Саша Вайсс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь моего врага | Автор книги - Саша Вайсс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

…Также Тулла является городом долгожителей. Тайные знания и созданный в древности энергетический купол позволяют ее жителям достигать возраста 1000 и более лет…»

(«Географический справочник», главная библиотека Лоэрдилиена)

Ослепительные на фоне лазурно-голубого неба белые колонны, обрамлявшие вход в город, становились по мере приближения все выше и выше. Глаза Мадеи расширялись все больше, и, судя по выражению лица Исаира, он был изумлен не меньше. Воздушные облака цветов, в которых мирно жужжали насекомые и порхали бабочки с прозрачными крыльями, поля, переполненные колосящейся пшеницей. Если Мадея приглядывалась, то вдалеке, в самом центре зеленого моря, можно было различить одинокие фигуры, застывшие посреди колосьев. Они источали волны тепла и энергии, вокруг них травы росли прямо на глазах, вытягиваясь к жаркому солнцу. Ближе к городским стенам начались ухоженные сады. Ровные ряды яблонь, абрикосовых деревьев и груш тянулись до темной полоски скал на горизонте. Подобное сказочно прекрасное место просто не могло быть реальным. Возникни оно вне защиты каменных стен, его бы мгновенно затоптали, разграбили и разодрали на части.

Достигнув гигантских стен, погружавшихся в безоблачные небеса, Исаир и Мадея остановились перед открытой аркой ворот в нерешительности.

В следующее мгновение рядом словно из пустоты возникла высокая фигура в плаще мышиного серого цвета. Несмотря на почтительный поклон, от звука его тихого голоса становилось не по себе.

– Тулла приветствует вас, странники. Мое имя Афарот. Я являюсь смотрителем городских ворот. – Заметив движение руки Исаира к рукояти кинжала, незнакомец покачал головой. – Не стоит бояться, жители и стражи этого города все еще помнят Древний закон.

Нехотя убрав руку от пояса, Исаир склонил голову в ответном приветствии.

– И мы приветствуем тебя, Афарот. Прости нас за неучтивость. Далекий путь учит осторожности в любом месте, сколь сказочным оно бы ни казалось.

– Понимаю. Однако странники, добравшиеся до этих земель пешком, – очень неожиданные гости за последнее время. Точнее говоря, за последние восемь сотен лет. Остальные наши гости издревле пользуются телепортацией и порталами. Что же привело глубокоуважаемого дху и достопочтенную эльфийку из лесов К’хаана к этим стенам? Что заставило вас совершить столь долгий и опасный путь?

Исаир и Мадея переглянулись.

– Нас привела легенда о вашем дивном городе. – Исаир откинул край капюшона назад, уже не видя смысла скрывать цвет лица и глаз. – Точнее, желание увидеть Магистра Халида-ар-Рахмана.

Смотритель ворот задумчиво молчал. Возникло странное ощущение, будто он сверлит путников взглядом. Впрочем, как Мадея ни пыталась разглядеть под капюшоном его лицо, оно так и оставалось пятном сумрака.

– Я уважаю ваше желание ограничиться лишь частью правды, – наконец проговорил Афарот. – Тулла примет вас, как своих собственных детей. Вы вправе свободно гулять по ее улицам, однако первая попытка обнажить оружие или прочесть любое из заклинаний боевого класса приведет вас к удалению из города без возможности когда-либо вернуться обратно. Мы вполне понимаем, что вы не в силах знать все правила нашего города, но соблюдать Древний закон вы обязаны. Вы уважаете нас – мы уважаем вас. А теперь позвольте спросить, поняли ли многоуважаемые странники все, что я сказал? – Дождавшись утвердительного ответа, он сплел пальцы и вновь склонился. – Тогда я желаю вам приятного отдыха в стенах нашего города. Наш дом – ваш дом, наша еда – ваша еда.

И смотритель растворился в воздухе, исчез с последним словом, подобно зыбкому миражу в пустыне. Его предупреждение было более чем понятным и веским. Непонятно было лишь одно: почему чужестранцев так легко впускали в город, заранее зная о всех их намерениях? Ответ на эту загадку они нашли очень скоро, когда ступили в пределы города и погрузились в клубок его мелких улочек.

Первым встреченным жителем Туллы оказался старик. Сгорбившись, он сидел на каменной лавке у ворот и грелся в рыжих лучах заходящего солнца. Вскоре ему надоело сидеть на одном месте, он медленно поднялся с места, опираясь на палку, так же медленно распрямился и щелкнул узловатыми пальцами. Лавка мигнула и перетекла в иную форму – молодого человека с лицом землистого цвета, услужливо и бережно подхватившего старика под руку. Навстречу им вприпрыжку бежал мальчик, таща за собой на невидимой веревке игрушечную деревянную тележку с грубо разукрашенными солдатиками внутри. На каждой кочке солдатики со стуком подпрыгивали и недовольно грозили вихрастой голове хозяина деревянными кулачками. Неподалеку, у двери одного из домов, разговаривали две женщины, одна из которых самозабвенно жестикулировала, а другая изредка поглядывала через плечо на небольшое корыто, притулившееся у крыльца. В мыльной воде плескались рубаха и платье, самостоятельно отжимаясь. Горшок, в котором крохотное лимонное дерево покрывалось желтыми плодами, нагруженные телеги, двигавшиеся без коней…

– Они слишком сильны, чтобы волноваться из-за мелкой мошкары вроде нас, – сказал Исаир. – В подобном месте дурные мысли просто не в силах зародиться, а если даже такое случается, они быстро становятся всеобщим достоянием. Каждый может заглянуть в голову соседа, словно в корзину для грязного белья.

Исаир окинул взглядом стеклянные стены, высившиеся справа. Класс за ними был заполнен рядами столов, над которыми склонились головы учеников. В воздухе перед каждым стремительно вращалось небольшое зеркало, так быстро, что было скорее похоже на мерцающее пятно света.

Исаир уже начинал подозревать, что местным жителям было попросту плевать на чужестранцев и их смутные намерения. Быть может, не стоило изощряться, а нужно было просто расспросить горожан? Прямо подойти и спросить, без хождений вокруг да около? Эта мысль нравилась Исаиру все больше, и, недолго думая, дху свернул к одной из лавочек, лепившихся у стерильно чистых стен домов.

– Простите… – Он перегнулся через прилавок и поспешно выпрямился, едва не столкнувшись нос к носу с дородной женщиной в цветастом платке. Она улыбнулась, обнажив ряд белых крупных зубов.

– Вы что-то хотели?

– Да. Как пройти к ближайшей таверне? И в какой было бы лучше остановиться?

– О… – Торговка понимающе кивнула. – Конечно. Думаю, таверна Семи Рун вам подойдет. – Она выудила из-под прилавка рулон красной ленты и портновские ножницы. Сухой щелчок пальцев, ножницы взмыли в воздух и отсекли кусок ленты. Женщина же занялась другим свертком, раскладывая его содержимое по цветам. – Хозяина зовут Тевтус, он всегда внимателен к своим постояльцам и не просит много денег. Дойдете до конца улицы, свернете налево к рынку, пересечете площадь наискось и через два дома свернете направо. Ленточку не желаете?

– Нет, спасибо…

– Не за что, дорогой. А башню магистра вы увидите по дороге к рынку, – добавила она, скосив на дху глаза. – У входа в парк. Он с радостью примет вас и постарается удовлетворить все ваши просьбы. Думаю, даже самые опасные.

Женщина смотрела на дху с таким беспечным видом, словно только что поинтересовалась о здоровье его детишек. Ножницы продолжали щелкать, каждый раз отсекая равные куски ленты. Нарезав красную полосу, они принялись за синюю с серебряной каймой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению