Ромовый пунш - читать онлайн книгу. Автор: Элмор Леонард cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ромовый пунш | Автор книги - Элмор Леонард

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Но ты же покупала их для себя, так?

— Мне было очень жаль её. Я уже говорила, что она понятия не имеет об этом. Вы открыли коробки — значит, вы забрали у неё вещи?

— Мы придержим их на некоторое время.

— А она рассказала вам о том, что было в прошлый раз? После того, как я ушла, оставив десять тысяч, приходила ещё одна женщина, которая тоже поменялась с ней сумками?

— Вот с этого места поподробнее, — заинтересовался Николет.

— Так вы распросите её получше.

— Рассказывай, что знаешь.

— Я уже все рассказала.

— Как звали ту женщину?

— Я не знаю. Шеронда сказала, что это была тетушка Орделла. Он изменил план в тот раз, и вполне мог изменить его и на этот раз. Или может быть Мелани вообще действовала сама по себе, на свой страх и риск.

— С ней был мужчина.

— В примерочную он не заходил.

— Мелани видели, когда она выходила, — сказал Николет. — Наш агент не знал, кто она такая, но она несла сумку, точно такую же, какая была у тебя. Наш агент заметил также околачивающегося поблизости подозрительного типа, который подошел к ней и забрал пакет, и судя по тому, как он его держал, там находилось нечто очень ценное. Поэтому наш агент проследил за ними, чтобы узнать, куда они направляются, а заодно сообщить об этом другим агентам, привлечь их внимание...

— Это та девушка, у которой были проблемы с микрофоном?

Николет ничего не ответил на это.

— Та самая, которая не могла ничего расслышать?

— Да, у них наблюдались некоторые помехи. Как только она сумела установить связь с другим агентом, он передал описание...

— Так значит, её не было на месте как раз в тот момент, когда я выскочила из примерочной, повсюду высматривая вас.

— К тому времени, как ты пришла к «Барни», они уже заново вели тебя. Они видели, как ты шла на встречу с Шерондой. — Он немного помолчал. — А тот парень, что был с Мелани... Это, случаем, не Луис Гара?

— Я не видела, с кем она была. Я была в неглиже, — напомнила Джеки.

— С ней был какой-то белый.

— Возможно, это был Луис. Это он убил Мелани?

— Не исключено.

— А затем смылся вместе с деньгами, или же отвез их Орделлу?

Николет выжидал, продолжая пристально глядеть на нее.

— Мне бы очень не хотелось выяснить в конце концов, что ты играла в эти игрушки на пару с Луисом.

— Об этом можешь не беспокоиться.

— Так ты говоришь, что не знаешь, что случилось с этими пятидесятью тысячами.

— Понятия не имею.

— И согласишься подтвердить это даже на «детекторе лжи»?

— Как вам будет угодно.

Она наблюдала за тем, как он, ни говоря больше ни слова, испытующе смотрел на нее. Он явно был не в самой лучшей форме; это уже не был безжалостный взгляд бескомпромиссного полицейского. В нем не было уверености.

— Я очень надеюсь, что у тебя хватило ума не натворить глупостей, — сказал он наконец. — Если деньги забрал Луис, то Орделл рано или поздно выйдет на тебя, чтобы узнать, в чем дело.

— А разве ваша контора не ведет за ним наблюдение?

— Я уже настроил тех его четверых ребяток на то, чтобы дать показания на него в федеральном суде, но все же для полноты картины мне нужно взять его с меченными деньгами.

Он не ответил на вопрос. И тогда Джеки сказала:

— У меня такое ощущение, что вы не знаете, где он сейчас.

— Пока он не сумеет заполучить свои денежки, — ответил ей на это Николет, — будь спокойна, он никуда не уедет.

— Но по крайней мере вам все же известно, что денег он ещё не получил. Или это лишь только предположения.

В это время зазвонил телефон. Кто-то вызывал Николета по селектору.

Он взял трубку, и тихо сказал: «Слушаю», — а затем, послушав примерно с минуту, положил трубку на аппарат и сказал Джеки: «Прошу прощения». Направляясь к двери, и проходя мимо нее, он дотронулся рукой до её плеча.

Превосходно. Жест, говоривший о том, что они все ещё были друзьями; он не имеет ничего лично против нее, просто выполняет формальности, связанные со своей работой. Или может быть ему просто захотелось прикоснуться к ней. Как бы то ни было, но она приняла это за добрый знак. Ему хотелось верить тому, что она рассказала ему.

Тут она вспомнила о Максе, и подумала о том, чем он может заниматься в это время; сумел ли он как следует позаботиться о деньгах. Когда она впервые задала ему вопрос о том, где он собирается прятать их, Макс ответил: «Когда негде спрятать полмиллиона, то его нужно просто-напросто отнести в банк. Я думаю депозитный сейф в „Ферст-Юнион“ подойдет для этого идеально». И она ответила ему на это: «Только ради бога, не вздумай помереть по дороге оттуда. Иначе я их никогда не вытащу оттуда.» Будь откровенен с Максом, и он будет счастлив и доволен.

В кабинет вернулся Николет. Он занял свое прежнее место за столом, так, чтобы оказаться с ней лицом к лицу, прежде чем сообщить очередную новость.

— Луис Гара мертв. Полицейские из участка в Лейк-Парк нашли его убитым в его же собственной машине. И все сходятся во мнении, что этот некто при жизни покойного был его другом — каково? — а как бы иначе ему удалось бы приблизиться к нему, чтобы приставить к нему пистолет и продырявить в двух местах?

Джеки молчала.

— Орделл ушел из своей квартиры в пять двадцать, — продолжал Николет.

— Он проехал несколько кварталов к тоговому центру, что находится близ пляжа, оставил машину на стоянке позади здания, и вошел в бар. Обратно он так и не вышле.

— Хотите сказать, что вы его упустили? — спросила Джеки.

Выражение лица Николета ничуть не переменилось.

— Возможно, Луис уже дожидался его так. По времени все сходится. Они вместе доехали на его машине до Нортлейк-Бульвар, где и нашли потом тело Луиса...

Джеки ждала.

— А зачем Луису было ехать туда?

— Понятия не имею.

— Может быть там был какой-то бар, или ещё какая забегаловка, куда Орделл обычно любил наведоваться?

— Мне он никогда не назначал встреч в баре.

— Если он позвонит, то ты дашь мне об этом знать?

— Конечно. Только не знаю, с чего бы ему вдруг понадобилось звонить мне?

— У него все ещё остались деньги во Фрипорте, так ведь? — задал встречный вопрос Николет. — Или все уже здесь? Может и не полмиллиона, но уж наверное побольше, чем всего пятьдесят штук?

— Рей, ты же видел все, что у меня было, — сказала Джеки.

— То, что ты мне показала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию