Деньги - не проблема - читать онлайн книгу. Автор: Элмор Леонард cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Деньги - не проблема | Автор книги - Элмор Леонард

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Я над этим работаю.

— А вот умеете ли вы быть серьезной?

— Я всерьез отношусь к своим выступлениям. А что?

— Я, кажется, задел вас за живое. Возможно, вы еще точно не знаете, чего хотите на самом деле. И каким путем этого достичь. Не думаю, что надо непременно быть смешной, чтобы преуспеть в жизни. Большинство современных комиков беспросветные идиоты. Они выбегают на сцену, словно ими выстрелили из пушки. Это надоедает. Кто ваш любимый комик?

— Ричард Прайер.

— О боже, этот черномазый, изрыгающий сплошные непристойности! А как вам Ред Скелтон? Вы видели когда-нибудь его номер про любителя джина?

— Полный отстой.

— Как, вам не нравится Ред Скелтон?

— Для меня он то же, что и этот урод Милтон Берл.

— А вы смелая девочка. Не сдаете позиций.

— У вас свой стиль, — сказала Дебби, — а у меня свой. Если я и добьюсь успеха, то на своих условиях.

— Сделаете, что задумали, так?

— Во что бы то ни стало.

— А знаете, я могу вам помочь.

— Как? — спросила она. — Напишете за меня монолог?

Тони улыбнулся.

— А вы не прочь рискнуть?

Он поднялся с кресла и, сказав: «Не вставайте», — подошел к столу, взял что-то из папки и вернулся, держа это в руке. Чек. Голубой листок. Он протянул его Дебби и снова сел в свое кресло.

— Какая там стоит сумма?

— Двести пятьдесят тысяч, — ответила она.

— Выписан…

— На получение наличными.

— Именно, — подтвердил Тони. — Это кассовый чек, в отличие от того, для фотографии. По нему вы получите деньги сразу же, не ожидая завершения формальностей.

Дебби взглянула на него в упор.

— И вы отдаете его мне?

— Он ваш целиком и полностью.

— Но почему? Это что — проверка?

— То есть — хочу ли я посмотреть, правильно ли вы им воспользуетесь? Милая моя, тут не действуют понятия «правильно» и «неправильно». Я отдаю его вам потому, что мне нет никакого дела до католических попов с их сиротками. Сироты всегда были, есть и будут.

Она медленно проговорила:

— Но вся эта идея, о которой мы тогда говорили… Вы знаете, эта его миссия…

— Я так решил, — прервал ее Тони. — Если я говорю, что это ваши деньги, значит, они ваши, и больше ничьи.

Дебби посмотрела на чек.

— В самом деле?

— А если вы беспокоитесь о том, как снова встретитесь с этим святым отцом, то забудьте. Я отправляю его назад в Африку.

26

Терри рассчитывал на обратном пути сесть рядом с Вито и попытаться разговорить его, упомянуть о том давнем сигаретном бизнесе и выведать, что происходит. Получат они все-таки чек или нет? Но Вито велел ему сесть сзади и всю дорогу держал рот на замке. Терри заговорил-таки о сигаретном бизнесе, но Вито откликался односложно: «Да? А?»

Так они молча ехали по автостраде, где и посмотреть было не на что. Но у дома Фрэна Вито нарушил обет молчания. Выйдя из машины, он веско произнес:

— Завтра ты улетаешь в Африку, отче. В девять я заеду за тобой, и мы отправимся отсюда прямиком в аэропорт. Так что собирай вещи.

— Я уже сказал, что у меня нет обратного билета, — напомнил Терри.

— Об этом позаботятся, — ответил Вито.

— Значит, я улечу без чека?

— И об этом тоже не беспокойся.

— Его отдали Дебби — мисс Дьюи?

— Меня это не касается, — отозвался Вито. — Увидимся завтра в девять.

— Но у нас не будет времени депонировать чек.

На что Вито повторил:

— Об этом не беспокойся.


Фрэн, едва открыв дверь, засыпал его вопросами. Терри вошел в холл и сказал:

— Дай я сперва перекушу, ладно? Просто умираю с голоду.

Было почти половина десятого, и он последний раз съел бутерброд с ветчинным фаршем, приготовленный Мэри Пэт. Мэри Пэт в это время говорила в библиотеке по телефону со своей матерью — уже примерно час. Фрэн сказал, что они созваниваются два-три раза в день. И как это у них находится столько тем для обсуждения? Терри получил еще один бутерброд с ветчинным фаршем, картофельные чипсы и кружку пива и, поглощая все это, был вынужден отвечать на вопросы Фрэна. Скоро тот знал обо всем, начиная с фотосессии с Энтони Амильей и кончая его предложением Дебби остаться. О том, что завтра за ним заедут в девять, Терри не стал говорить. Может быть, к тому времени его уже здесь не будет…

Пока они так разговаривали, одновременно случились две вещи: кто-то позвонил в дверь, и на кухню вошла Мэри Пэт с девочками — пожелать спокойной ночи.

Входная дверь открылась. Дуб сказал:

— Мне нужен отец Данн. Вы его брат?

Упитанный мужчина, похожий на доброго поросенка, кивнул и спросил:

— Он вас ждет? — Так, словно в противном случае не собирался пускать его в дом.

— Да. Я должен с ним повидаться.

Упитанный недоверчиво мешкал.

— Вас, часом, не мистер Амилья прислал?

Дуб догадался, что правильный ответ позволит ему войти, и кивнул:

— Да, сэр, он.

И в самом деле, дверь перед ним распахнули. Упитанный повел его на кухню, где сидел священник в черном костюме, он обернулся и взглянул на вошедшего. Здесь же были женщина и две маленькие девочки-лапочки. «Вот дерьмо, — подумал Дуб, — делать-то что теперь?»

Упитанный братец проговорил:

— У этого джентльмена есть что-то для тебя, от Тони Амильи.

«У этого джентльмена!» Такого Дуб ни разу еще о себе не слышал. Он молча кивнул.

Женщина, мать лапочек, велела им оставить фотографии на месте — они разглядывали снимки, разложенные на высокой кухонной стойке, — и поцеловать на ночь дядю Терри. Она сказала Дубу:

— Мы уже уходим и не будем вам мешать.

Он ответил как в фильме:

— Весьма признателен.

Но, черт, эти две малышки крайне осложнят ему работу. Он вовсе не хотел убивать и отца, и мать, и дочек. Священник нагнулся, чтобы они обняли его и поцеловали. Затем они выбежали из кухни, подгоняемые родителями, которые тоже вышли. Священник заговорил первым:

— Я хочу сказать спасибо за то, что вы тогда помогли мне отдышаться. У меня от удара просто дух перехватило.

— Да, он двинул вас под дых.

Дуб слышал, как девочки за дверью о чем-то громко просят мать с отцом, их тонкие голосочки выкрикивали: «Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!» Дерьмо! Ему это вовсе не надо. Священник между тем доел бутерброд и вытер рот салфеткой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию