Бандиты - читать онлайн книгу. Автор: Элмор Леонард cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бандиты | Автор книги - Элмор Леонард

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Работа в конторе «Муллен и сыновья» входила в условия досрочного освобождения. Возиться с трупами Джеку нравилось ничуть не больше, чем собирать хлопок в «Анголе», и тем не менее он уже третий год жил на втором этаже погребальной конторы, в комнате по соседству с бальзамировочной, водил катафалк, свозил в контору трупы из больниц и моргов, открывал дверь посетителям, украшал флажками машины для пышной процессии.

Когда Лео нанимал его, Джек спросил:

– А стоит ли? Лео ответил:

– Я знаю одно: по крайней мере, выпивать мы теперь будем вместе.

Теперь Лео сказал:

– Выходит, прошло шесть или семь лет, с тех пор как ты последний раз был в Карвиле, когда работал на братьев Ривесов?

– Пожалуй, больше, – ответил Джек.

– Насчет проказы – в смысле, болезни Хансена – точно не известно, откуда она берется. Я читал, можно подцепить ее от броненосца. Так что не трогай их голыми руками.

Джек промолчал.

– Больнице уже без малого сто лет, и за все это время ни одна монахиня там не заболела. И в «Ча-рити» тоже никто никогда не заражался. Ты знаком с сестрой Терезой Викторией?

Джек снова промолчал. Он не мог выдавить из себя ни слова: глянув наконец на лицо человека, лежавшего на столе, он разглядел под ранами и ссадинами знакомые черты, он узнал этого парня даже без черной кудрявой челки, прежде лихо падавшей ему на лоб.

– Это же Бадди Джаннет, верно? – с трудом выдавил он из себя. Он был удивлен, но как-то тихо удивлен, скорее, подавлен этим открытием. – Господи Иисусе, это же Бадди Джаннет!

Лео потянулся к свидетельству о смерти, лежащему на стойке возле машины для бальзамирования.

– Дени Александр Джаннет, – прочел он, – родился в Орлеане, двадцать третьего апреля тысяча девятьсот тридцать седьмого года.

– Это Бадди. Господи, поверить в это не могу, – покачал головой Джек.

Лео уже подключил Бадди к машине для бальзамирования, тонкие пластиковые трубки зазмеи-лись по обнаженному телу Бадди к сонной артерии на правой стороне его шеи, аппарат заработал, закачивая в его сосуды розовую жидкость под названием «пермагло».

– Почему не можешь поверить?

– Он был такой аккуратный, такой осмотрительный.

Лео перехватил шланг, начал тонкой, нежной струйкой поливать плечи и грудь Бадди.

– Где ты познакомился с ним – в тюрьме?

– Нет, раньше, – ответил Джек и смолк. Лео дожидался ответа, поливая Бадди водой, обмывая его. – Мы часто встречались в городе. Бывало, в субботу вечерком столкнемся в баре «У Рузвельта», выпьем вместе…

– Выходит, вы были приятелями? – Теперь Лео намыливал Бадди, расправлял руками его плоть, чтобы «пермагло» проникло в периферийные сосуды и придало коже усопшего естественный, чуть розоватый оттенок.

– Встретимся – вроде как приятели, – задумчиво произнес Джек, – а не видимся – так и забыли друг про друга.

– Что-то ты не говорил о нем.

– Давно все это было.

– Что – было?

– Как мы познакомились. – Джек уже не боялся смотреть на Бадди, на его травмы. Голова вся ободрана, похоже на сильный загар. – В аварию попал, да?

– Свалился с шоссе в канал. Нынче утром, – ответил Лео, вновь глянув на свидетельство о смерти. – Похоже, твой приятель был женат. Жил в Кеннере.

– В самом деле?

– Только в машине с ним была не жена. Молодая дама, – добавил Лео. – Что бы ты почувствовал, окажись ты на месте его жены?

– Такое случается, – развел руками Джек.

– Даже с очень осмотрительными людьми?

– Может, я ошибаюсь, – признал Джек. – Может, не такой уж он был и осмотрительный. Или был осмотрительный, а потом вот взял да и вылетел через ветровое стекло. Я ведь ничего о нем не знаю, как он жил.

– Да, это вопрос сложный. – Лео возился с регулятором давления на бальзамировочной машине.

Джек понимал, что ему пора уходить, но не мог оторвать взгляд от тела Бадди.

– А что случилось с пассажиркой?

– С той молодой леди, которая не была его женой? То же самое, что и с твоим приятелем, – сообщил Лео. – Причина смерти – множественные травмы. Копам следовало бы проводить вскрытие, когда они получают такие подарочки, а они только взяли кровь на алкоголь. Девица лежит в Лейквью. Знаешь, где это? Новенькое такое здание. Они сотни две похорон в год проводят по меньшей мере. Миссис Джаннет попросила, чтобы твоего приятеля отвезли к нам. Но ты с ней вроде не знаком?

– Нет, не знаком. Даже не знал, что он женат.

– А подружку его встречал?

– Девушку, которая разбилась вместе с ним? К чему ты клонишь, Лео?

– Ты же многих девушек знаешь. Вот я и подумал: может, ты знаком и с той, которую он посадил к себе в машину.

– Нет, ты к чему клонишь?

– Мы говорим про девушек, Джек. Где их нынче можно подцепить? – Теперь Лео понадобилось что-то на полочке над бальзамировочной машиной. – Кажется, бар «Байю» на Портшартрен – неплохое место.

– Вполне.

Лео обернулся к своему клиенту, держа в руках троакар – медную хромированную трубку с рукояткой и острым, как нож, наконечником.

– Ты же был там пару дней назад, верно?

– Оставь в покое троакар, Лео! Давай сперва во всем разберемся. Когда это было?

– На этой неделе ты отдежурил три ночи – стало быть, в понедельник. Часов примерно в шесть.

Джек кивнул, не совсем понимая, в чем он должен признаться, а тем более покаяться. На совести у него ничего такого не было.

– И с кем же я был?

– Сам знаешь, с кем ты был, – отрезал Лео. В рукоятку троакара он заправил конец пластиковой трубки, подключенной к аппарату для отсоса лишней жидкости, и оставил другой конец трубки свободно свисать с края раковины. – И не пытайся юлить: ты был с ней. Эту девицу за милю можно узнать по рыжим волосам.

– Ну да, я был с Хелен.

– Признаешься?

– А кто тебе сказал?

– Какая разница, кто сказал, если так оно и было?

– Лео, ты же не просто спрашиваешь, с кем я был, ты меня вроде в чем-то уличить хочешь.

– Если ты так это воспринимаешь…

– Да в чем я провинился? Я прошел реабилитацию, я больше ни перед кем не должен отчитываться и подобных наездов терпеть не стану, ясно тебе? Скажи прямо, что я сделал не так?

– Понятия не имею. Ты водил ее наверх, в номера?

– Я встретился с ней случайно. Много лет ее не видел. Ты сам знаешь, как давно я ее не видел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию