Небеса подождут - читать онлайн книгу. Автор: Элмор Леонард cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса подождут | Автор книги - Элмор Леонард

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– А если нагрянет шериф? – полюбопытствовал Франклин.

– Тогда делом официально займутся окружные власти. Коронер заявит, что несчастные дурни погибли от огнестрельных ранений, начнется следствие. Потом окружной прокурор пожелает знать, кто застрелил их, и Джека Белмонта, скорее всего, обвинят в убийстве – разумеется, если клановцы явятся в суд и дадут показания. Но если окажется, что им вовсе не следовало здесь находиться, они, может быть, ничего не скажут. Если же судья тоже состоит в ку-клукс-клане, тогда дело другое.

– Вы пойдете в суд?

– Если они предъявят обвинение Белмонту.

– А если нет?

– Тогда увезу его в Талсу, – сказал Карл, – и добьюсь, чтобы его осудили хоть за что-то.

Карл посмотрел на писаку из "Настоящего детектива", тот стоял на пороге кухни. Тони подождал, пока Карл закончит, и сообщил:

– Вы не сможете позвонить, они обрезали провод. Я уже пытался минуту назад.

– Значит, он близко, – заметил Карл.

– Похоже, вас это радует, – сказал Франклин и позвал: – Джеймс! – велев сыну подойти поближе.

Карл смотрел, как Франклин что-то вполголоса говорит сыну. Тот кивал. Франклин вручил Джеймсу старый кольт армейского образца – достал его из кухонного шкафчика, потом подмигнул Карлу. Джеймс снял рубашку, вышел в бар и выскользнул через парадную дверь под холодный дождь.

– Посмотрим, удастся ли ему обнаружить Нестора, – сказал Франклин.

– Главное, чтобы его не подстрелили, – покачал головой Карл.

– Джеймс кое-чему научился от родичей по маминой линии, – ответил Франклин. – Он умеет стоять почти на открытом месте и оставаться незаметным.

* * *

Нестор послал Сынка в обход, через кусты, к тому месту, где из дома выходил телефонный провод.

– Зажми в зубах нож, парень, и обрежь провод, чтобы они не позвали на помощь.

Сынок вернулся в сарай с ободранными руками, но поручение выполнил.

Нестор выглянул из сарая. Дождь усилился, он вымыл машины, на дворе потемнело. Вот и чудесно! То, что надо! Теперь можно действовать, лучше не ждать до ночи.

Трое парней до сих пор проявляли терпение. Теперь они начали беспокоиться, бесились из-за убитых, лежащих перед домом. А может, только притворялись, заводились, чтобы начать пальбу.

– Там двоих видно из окна, – сказал Сынок и поднял ружье, указывая наверх.

Нестор приказал парню подтянуть штаны и ждать, пока он решит, что им делать. Он придумает, как захватить всех мерзавцев до единого.

Один из братьев Уайклиф заметил:

– Там и женщины есть.

– Шлюхи, – возразил Нестор.

Сынок засомневался: вдруг кто-нибудь проедет по дороге и заметит трупы? Нестор сказал:

– Он поедет дальше, не захочет ввязываться в неприятности. А если кто подъедет поближе, то разглядит только машины на обочине. – Но парень прав, надо кончать как можно скорее. Нестор обратился к братьям Уайклиф: – Как думаете, сможете проползти к тем машинам? Проверьте, вдруг кто-то забыл в замке ключ зажигания!

Они обрадовались, выползли из сарая. Пробрались сквозь кустарник. Теперь между ними и домом стояли машины. Глядя, как они осматривают машины, Нестор спросил:

– Знаешь, как их зовут?

Сынок знал только их фамилию, Уайклиф. Он не дружил с братьями; вместе они только зажигали кресты или швырялись камнями в итальяшек в Сан-Суси-парке, итальяшки праздновали там какой-то свой дурацкий праздник в честь Горы Кармел.

– Может, эти ребятки и упали с грузовика, – заметил Нестор, – но стрелять они умеют.

Братья вернулись в сарай насквозь промокшие, но довольные. В "форде"-купе в том конце и в черной машине справа, в середине ряда, есть ключи. Нестор, прижавшись к щели между бревнами, сказал:

– По-моему, это "паккард" тридцать третьего года выпуска, новенький. Видите, у него запаски с обеих сторон. Помните, как говорят в рекламе: "Скажи мне, какая у тебя машина, и я скажу, кто ты". Ставлю доллар, что новый "паккард" – тачка Джека Белмонта, но у него я ничего спрашивать не собираюсь.

Один из братьев спросил:

– Нам чего, типа уехать в том "паккарде"?

– Нет, черт побери! – ответил Нестор. – Мы ворвемся на нем в дом!

Трое его подручных заулыбались.

* * *

Джек Белмонт недоумевал. Чего они ждут? Столпились там в сумерках. Хейди рядом с ним перезаряжала ружья и раскладывала их на стойке. Другие девушки были наверху, бармены приглядывали за ними и по возможности смотрели из окон – вдруг что увидят.

– Не хочешь объяснить, чем мы занимаемся? – обратился Джек к Карлу, стоящему у парадного входа с двумя вышибалами. Карл дожидался Джеймса, который вот-вот должен был появиться из тумана.

– Сейчас ход Нестора, – сказал Карл Джеку.

Джек достал карманные часы, попытался разглядеть хоть что-нибудь рядом с окном.

– Даже на часах ни черта не видно. Если он не появится, я ухожу. С мертвыми придурками во дворе каши не сваришь. Если мы чего-нибудь не предпримем, я выбываю из игры. Вернусь, когда сядет солнце.

– Ты поедешь в Талсу со мной, – распорядился Карл. – Ты и тот карлик с двумя пушками, если я сумею взять его живым.

– Ты меня арестуешь? Но за что? – искренне удивился Джек.

– Во дворе семь трупов.

– Господи боже, о чем ты? Если бы я их не остановил, они бы сожгли мою собственность! Видел, какие у них факелы? – Джек понял, что слишком распалился. Надо успокоиться. Подумать о том, как он сделает Норма, – допустим, Нестор откроет огонь, и ему представится удобный случай. Паршивый маршал вздумал арестовать его! "Если сумею взять живым". Говорить ему такое! Джек покосился на Норма. Тот сидел на ступеньках, зажав винчестер между коленями. Джек снова повернулся к Карлу и к парадной двери.

Карл распахнул дверь, и Джек увидел цветного парня, Джеймса. Он вошел, в руках старомодный кольт. Волосы прилизаны, мокрое тело блестит. Джеймс коротко кивнул Карлу, и они вдвоем прошли на кухню.

Джек направился следом.

– Слышал, что я сказал? Они напали на меня, не имея на то права. Поэтому я их пристрелил. Тебе все известно.

Маршал как будто не слышал.

В кухне Джеймс положил кольт на рабочий стол у окна, Франклин бросил ему посудное полотенце. Джеймс вытер лицо, а потом обратился к Карлу:

– Я видел, как те двое нырнули в кусты со стороны автостоянки, как будто направлялись к дому.

Франклин покачал головой:

– Я бы их заметил.

– Потом другие двое вышли из сарая, – продолжал Джеймс, – и все спрятались за ним. Коротышка с пистолетами что-то спрашивал у остальных. Что они говорили, мне было не слышно, но коротышка, кажется, остался доволен тем, что они ему сказали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию