Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Мережко cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров | Автор книги - Виктор Мережко

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Два слова, Соня…

— Я все уже знаю.

— Не знаешь. Я хочу, чтоб ты простила меня.

— А я хочу, чтоб ты пошел вон.

— Соня!

— Вон.

Воры снова взялись за Арона, и Улюкай поинтересовался:

— Сонь, бить его?

— Отпустите. Он и без того жизнью вдаренный.

Когда Арона уводили по коридору, он, оборачиваясь, крикнул:

— Смотри, сучка, пожалеешь! Сама приползешь, да поздно будет — не прощу унижения, не приму! И выблядка твоего не признаю!

Воры оглянулись на хозяйку, и она кивнула:

— Пригладьте его. Только без увечий.

* * *

Гостиничный номер, где остановилась Соня, был большой и довольно дорогой. Воровка лежала на изящном диванчике и читала, когда раздался стук в дверь. Улюкай, дремавший в прихожей в качестве охранника, быстро поднялся, спросил через дверь.

— Прошу открыть, — послышался старческий голос. — Это здесь принимают бездомных и замерзших?

Сонька сразу узнала голос старого вора Левита Сандановича, бросилась к двери.

Улюкай впустил старика, и девушка с визгом повисла на шее гостя.

— Ну, ну, поаккуратней! — заворчал тот. — Если ты думаешь, что мне двадцать лет, то сильно ошибаешься.

Санданович прошел в номер, передал Улюкаю тяжелую трость и промокшую шляпу, сам с удовольствием рухнул в кресло.

— Хочу задать вам, девочка, вопрос. Почему так получается? Молодая и красивая дама обязательно живет в роскошных, дорогих номерах и наверняка в обществе красивых мужчин, а старому еврею достаются только его болячки, плохая погода и уродливые старухи?

Сонька рассмеялась:

— Пройдет время — я тоже стану старой, и ко мне в гости тоже начнут приходить болячки и уродливые старики.

Левит Лазаревич улыбнулся.

— Удивительно! Вы еще не стары, но уродливый старик уже пришел!

Девушка подсела к нему, обняла.

— Я соскучилась.

— Запомните, мадемуазель: сентиментальность — главный враг вора. Как только мы впадаем в это состояние, то теряем все, вплоть до свободы. Держите себя в руках, детка. Даже при виде меня. И еще — никогда не влюбляйтесь. Влюбленный вор — самое глупое создание в мире. У него в таком состоянии путь один — в острог. — Он рассмеялся и хитро спросил: — Признавайтесь, моя прелесть, это вы упекли господина Карла фон Меля в психушку?

— С чего вы взяли?

— С ваших ясных глаз! — Вор вынул из кармана мятую газету, положил на диван. — Мне, знаете, понравилась ваша выходка, изысканная и талантливая.

Улюкай принес поднос с чайным сервизом, громадными неуклюжими руками принялся разливать чай. Санданович ласково посмотрел на девушку, опустил взгляд к ее животу.

— Кого ждем — мальчика, девочку?

— Кого Бог пошлет.

— Но чтобы ребенок родился спокойным и здоровым, с профессией надо на время осадить! Это мой совет, детка.

— Попробую.

— Что значит — попробую? Вы не в состоянии остановиться?

— Трудно. Это как игра в карты. День не выйдешь на дело — и сходишь с ума.

Санданович с восторгом посмотрел на Соньку.

— Я могу констатировать — вы стали настоящей воровкой. Но настоящая воровка иногда должна становиться женщиной. Или когда любит, или когда носит в себе новую жизнь.

* * *

Номер в гостинице «Астория» был роскошный — множество комнат, зеркала во все стены, хрустальные тяжелые люстры.

Сонька как раз сидела у трюмо, читала какой-то модный роман, умудряясь подпиливать пилочкой длинные ухоженные ногти, когда раздался стук и в номер вошла молоденькая горничная.

— Госпожа Рейд, — сообщила она, — к вам господин из ювелирного магазина.

— Пригласите.

В номер вошел молодой человек с изящными манерами, в модной накидке. В руках он держал небольшой футляр, перехваченный яркой ленточкой. Посетитель низко склонил голову, представился:

— Иван Студенецкий, продавец.

— Софья Владиславовна. Проходите, — мило улыбнулась очаровательная девушка, демонстрируя глубокое декольте. — Проходите и показывайте.

Молодой человек поставил футляр на один из столиков, развязал ленточку и осторожно вынул переливающееся всеми цветами радуги дорогое изделие.

Глаза Соньки засветились.

— Прелесть.

— Да, сударыня, — согласился продавец, восторженно глядя на покупательницу, — это истинная прелесть.

Она взяла колье в руки, любовно стала рассматривать его, поворачивая вещицу то на электрический свет, то на свет от окна.

— Какова стоимость этого чуда? — воркующим голосом произнесла молодая женщина.

— Стоимость невероятная… Сто двадцать тысяч рублей, — ответил продавец и тут же добавил: — Но оно стоит того. В Европе таковых, пожалуй, не более десяти экземпляров.

— Верю, — кивнула Сонька и снова стала любоваться колье, затем кокетливо посмотрела на молодого человека. — А если я попрошу вас об одолжении?

— О каком, сударыня? Сделать одолжение для вас — счастье.

— Спасибо, милый. Дело в том, что мой муж — старый и в общем-то скупой господин. Для него даже небольшая скидка в цене — подарок. Не столько материальный, сколько моральный.

— И какая скидка устроила бы вашего супруга?

— Совсем небольшая. Всего десять тысяч рублей.

Продавец, продолжая с восторгом смотреть на молодую женщину, почти шепотом произнес:

— Софья Владиславовна, прошу меня великодушно простить… но если бы судьба одарила меня такой женой, как вы, я бы устроил бриллиантовую ванну, в которой отражалось бы восхитительное тело госпожи.

— Вы мне льстите, — опустила глаза Сонька.

— Я говорю искренне, Софья Владиславовна. Я практически влюбился в вас.

— О, нет! — рассмеялась девушка, подняв изящные пальцы. — Я мужняя жена и стараюсь не изменять супругу, хотя особых чувств к нему и не испытываю.

— Вы позволите хотя бы изредка навещать вас?

— Посмотрим… Но вначале о скидке.

Продавец, по-прежнему не сводя с нее глаз, как в гипнозе произнес:

— Конечно, мой хозяин может даже уволить меня за самоуправство, но я делаю вам скидку на пять тысяч. Чтоб вы могли носить это колье и блистать в нем.

Сонька с улыбкой поцеловала в щеку зардевшегося продавца.

— Вы — дивный! — Она выдвинула ящик стола, положила туда футляр с колье, одновременно вынув оттуда же портфель с деньгами. — Будьте внимательны, деньги любят счет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению