Знак Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак Хаоса | Автор книги - Роджер Желязны

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Попробовать чуть позже еще раз, — сказал я. — Если это было реагирование, то сейчас, вероятно, сопротивление высоко, а позже может стать слабее. По крайней мере, она говорит, что с ней все в порядке.

Я вытащил свою колоду Карт и сдал карту Люка. С таким же успехом можно было выяснить, как идут дела у него. Найда взглянула на Козырь и улыбнулась.

— Я думала, что с момента вашей встречи прошло совсем мало времени.

— За малое время может случиться многое.

— Я уверена, что многое и случилось.

— Вы думаете, будто вам что-то известно о том, что с ним происходит? — спросил я.

— Да, по-моему.

Я поднял Козырь.

— Что?

— Я готова держать пари, что вы его не дозоветесь.

— Посмотрим.

Я сосредоточился и потянулся. Потом попробовал еще раз. Минуту или две спустя я вытер лоб.

— Откуда вы узнали? — спросил я.

— Люк вас блокирует. Я бы тоже так поступила… при данных обстоятельствах.

— Каких обстоятельствах?

Она улыбнулась мне, подошла к креслу и села.

— Теперь у меня есть чем обменяться с вами, — сказала она.

— Опять?

Я пригляделся к ней. Что-то дрогнуло и стало на место.

— Вы называли его Люком, а не Ринальдо, — произнес я.

— Так оно и есть.

— Я все гадал, когда вы снова появитесь.

Она продолжала улыбаться.

— Я уже использовал свое заклинание «уведомление о выселении», — сообщил я. — Хотя и не могу пожаловаться, что без пользы. Вероятно, это спасло мне жизнь.

— Я не гордая. Приму и это.

— Я намерен еще раз спросить, чего вы добиваетесь, и если вы ответите, чтобы помочь мне, то я намерен превратить вас в вешалку.

— Я думаю, что сейчас вы примете любую помощь, какую только сможете найти, — засмеялась она.

— Многое зависит от того, что вы подразумеваете под «помощью».

— Если вы скажете мне, что вы задумали, я скажу вам, смогу ли как-то посодействовать.

— Ладно, — сдался я. — Однако, я намерен переодеться, пока рассказываю. Я не испытываю желания штурмовать цитадель в таком наряде. Можно мне и вам дать что-нибудь покрепче тренировочного костюма?

— Он меня вполне устраивает, начните с Лесного Дома, хорошо?

— Хорошо, — сказал я и стал вводить ее в курс дела, пока облачался в одежду покрепче. Теперь она была для меня не хорошенькая леди, а неким туманным существом в человеческом облике. Пока я говорил, она сидела и глядела на стену или сквозь нее, поверх сплетенных пальцев. Когда я закончил, она продолжала глядеть, а я подошел к чертежной доске, взял Козырь Корал, попробовал опять, но не смог пробиться. Попробовал я также и карту Люка, но с тем же результатом.

Когда я положил Козырь Люка на место, подровнял колоду и решил убрать ее, то заметил краешек следующей карты и в голове у меня пронеслась молниеносная цепь воспоминаний и предположений. Я вытащил карту и сфокусировался на ней. Потянулся…

— Да, Мерлин? — отозвался он спустя несколько мгновений. Он сидел за столиком на террасе и за спиной его был вечерний пейзаж города, в руке он держал чашечку кофе «эспрессо», которую сейчас поставил на блюдце.

— Сейчас. Тут. Спеши, — сказал я. — Приходи ко мне.

В тот же миг, когда произошел контакт, Найда издала низкое рычание и в тот миг, когда Мандор взял меня за руку и шагнул вперед, она очутилась на ногах и двинулась ко мне, не сводя глаз с Козыря. Когда перед ней появился высокий мужчина в черной одежде, она остановилась. С миг они рассматривали друг друга без всякого выражения на лицах, а затем она сделала к нему длинный скользящий шаг, стала поднимать руки. И сразу же, из глубин внутреннего кармана плаща, куда была засунута его правая рука, раздался один резкий металлический щелчок.

Найда застыла.

— Интересно, — произнес Мандор, подняв левую руку и проведя ладонью перед ее лицом. Глаза не шевелились. — Это та самая, о которой ты мне рассказывал? По-моему, ты называл ее Винтой.

— Да, только теперь она Найда.

Он извлек откуда-то темный металлический шарик и положил его на ладонь вытянутой перед ней левой руки. Постепенно шарик стал двигаться, описывая круги против часовой стрелки. Найда издала единственный звук, что-то среднее между вскриком и оханьем, и упала на четвереньки, опустив голову. С того места, где я стоял, мне была видна капающая у нее изо рта слюна.

Он очень быстро произнес что-то на непонятной архаической разновидности тари. Она отозвалась утвердительно.

— По-моему, я разгадал тебе тайну, — сказал затем он. — Ты помнишь уроки по Реакциям и Высшим Принуждениям?

— В какой-то мере, — ответил я. — Абстрактно. Этот предмет меня никогда особо не увлекал.

— К несчастью, — укоряюще добавил он. — Тебе бы следовало иногда являться к Сухэю на курс для аспирантов.

— Ты пытаешься мне намекнуть…

— Существо, которое ты видишь перед собой, вселившееся в довольно привлекательную человеческую оболочку, это ти'га, — объяснил он.

Я уставился на нее во все глаза. Обычно ти'га были бестелесной расой демонов, обитавших в пустоте за Гранью. Я вспомнил, что мне рассказывали, будто они очень могучи и трудноуправляемы.

— Э-э… Ты не мог бы заставить эту… перестать пускать слюни на мой ковер? — спросил я.

— Конечно, — ответил он и отпустил шарик, упавший перед ней на пол.

Упав, он не подскочил, а сразу же стал кататься, описывая вокруг нее стремительный узор.

— Встань, — приказал он, — и перестань выделять на пол телесные жидкости.

Она исполнила приказ и поднялась на ноги с пустым выражением лица.

— Сядь в это кресло, — распорядился он, показав кресло, которое она всего минуту назад занимала.

Она уселась, и шарик, продолжая кататься, приспособился к ее местоположению и продолжал замыкать цепь, на сей раз вокруг кресла.

— Оно не может покинуть это тело, — сказал затем он, — если я не освобожу его. И я могу причинить ему любые муки, какие только в моей власти. Теперь я могу добыть тебе нужные ответы. Только скажи мне, каковы твои вопросы.

— Она способна слышать нас сейчас?

— Да, но не сможет говорить, если я этого не разрешу.

— Нет смысла причинять ненужную боль. Может хватить и самой угрозы. Я хочу знать, почему она всюду следует за мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению