Школа для негодяев - читать онлайн книгу. Автор: Дэнни Кинг cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа для негодяев | Автор книги - Дэнни Кинг

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

В зале, где выставили раннэмский клад, охрана не утруждала себя наблюдением за детьми — во-первых, их было чересчур много, во-вторых, ничего серьезного они натворить не могли: витрины сделаны из небьющегося стекла, а если эти балбесы и разобьют себе головы, то только друг об дружку, а посему черт с ними, пусть делают что хотят. Задача службы безопасности — выявлять серьезных нарушителей порядка, а не гоняться за пацанятами.

Как только Грегсона осенила эта мысль, план похищения вырисовался на девяносто процентов. Ему оставалось додумать всего десять процентов и найти подходящих детишек.

— Значит, вы — не настоящий учитель? — спросил Крыса.

— Слушай, может, тебе сегодня взять выходной? — отозвался Грегсон.

План, разработанный Грегсоном и его подельниками (в данном случае, Шарпеем, Фодерингштайном и мисс Говард), имел еще один очевидный плюс: в момент совершения преступления никого их них не будет поблизости. Это очень радовало Грегсона, которому, вопреки чаяниям правоохранительных органов, отнюдь не понравились шесть лет строгого режима в тюрьме Паркхерст.

— А как же мы, сэр? — поинтересовался Четырехглазый.

Наш Очкарик упорно обращался к Грегсону «сэр» еще целых две недели после того, как мы все перестали называть его мистером.

— В каком смысле?

— Нас тоже посадят в тюрьму, если поймают?

— Посмотрите на себя, вам же еще нет шестнадцати. Ну что с вами могут сделать? В худшем случае дружеские объятия, горячее какао и уик-энд в парке аттракционов. Вас передадут на попечение социальной службы для работы по программе защиты жертв. Пустяки, верно?

Шестнадцать угрюмых мин дали понять Грегсону, что его оптимизм не убедителен, и тогда он разбавил свой треп капелькой реальности.

— Ладно, может, в луна-парк вас и не поведут, но самое страшное, что вам грозит — это три года в Мидлсбро. Как вы думаете, а что припаяют за попытку ограбления нам с мистером Шарпом и мистером Фодерингеем?

— Нас отправят в Мидлсбро?! — ужаснулся Крыса.

— Между прочим, там очень даже неплохо. Я сам оттуда, — заявил Грегсон.

— Вы же говорили, что там отвратительно! Карцер, педики и все такое, — напомнил Крыса.

— Это ложь. Ай-яй-яй, какой я нечестный! — захихикал Грегсон и вышел из класса.

— И вообще, три года — не так уж много, особенно если выходе вас ждут сто тысяч фунтов, — подал голос Шарпей. — Каждого.

Принцип Гафина предстал перед нами в действии. И — да, Шарпей был прав. Оно того стоило. Еще как!

18. Четыре на четыре

Серьезные тренировки начались уже на другой день после экскурсии. Теоретические вопросы «или-или» канули в прошлое, на первый план вышли конкретные задачи, которые должны быть выполнены в расчетное время. Как обычно в такого рода делах, все свелось к чертовски точной координации действий.

Грегсон начал с перетасовки народа и сделал так, что теперь в каждой комнате находилось по четверо. После отчисления Рыжего в комнате № 3 осталось всего трое ребят, и директор восстановил равновесие, определив туда Бочку.

Бочке захотелось узнать, почему переместили именно его.

— Потому что ты здоровенный детина. Ты большой и сильный, пойдешь в бригаду молотобойцев.

— Молотобойцев? А это кто такие? — полюбопытствовал Бочка.

— Сколько попыток тебе дать? — парировал Грегсон.

Вскоре выяснилось, что в бригаду молотобойцев входят Бочка, Неандерталец, Биг-Мак и Котлета. В общем, самые крупные парни. Им выделили комнату № 3, и к вечеру они каким-то чудом там разместились. Этим четверым выдали по кувалде, и они начали тренироваться. За два дня Неандерталец угробил две рукоятки, пока наконец до него дошло, что не стоит молотить гребаной штуковиной с замахом аж из-за головы.

— Готово, — ухмыльнулся он, демонстрируя разбитые куски армированного стекла, которое Грегсон специально приобрел для учебных целей.

По правде говоря, как ухмылялся Неандерталец, я лично видел, поскольку каждый из нас получил свое задание, причем мое оказалось гораздо сложнее, чем размахивать идиотской кувалдой. Про меня, однако, чуть позже; сперва я расскажу, как Грегсон поделил остальных. Как вам уже известно, обитатели комнаты № 3 вошли в команду молотобойцев, а комната «Б» стала командой «Хилти».

— Что еще за «Хилти»? — поинтересовался Свеча.

— Вот это, — Грегсон показал всем массивную хреновину, — пневматический пистолет производства компании «Хилти», инструмент, который применяется в строительстве и в других областях для пробивки отверстий под гвозди в бетоне, железе и других твердых материалах.

— Типа армированного стекла, — вдруг перебил Свеча.

— Верно, армированного ударопрочного стекла, — кивнул директор, вытащил из-под стола именно такой образец, пожил на две табуретки и прижал пистолет к его поверхности. Грегсон нажал спусковой крючок — послышался гром и треск, — после чего поставил стекло на ребро и продемонстрировал нам проделанную в нем дырку.

— Не подставляйте ноги, — предупредил он, наклоняясь, чтобы вытащить обычным гвоздодером вбитый в пол гвоздь. — Эта модель — полуавтоматическая, с обоймой на десять патронов и магазином на десять гвоздей. Быстрый, нежный инструмент, а главное, крепкий, как йоркширский углекоп. Каждый боец бригады «Хилти» получит по такому пистолету. Досконально изучите свое оружие: как с ним обращаться, как применять, перезаряжать, справляться с заклиниванием и, в первую очередь, как не выпустить гвоздь себе в лоб. Это игрушка для больших мальчиков, джентльмены, поэтому прошу отплестись к ней с должным уважением.

— Можно мне в команду «Хилти»? — заныл Котлета. Его кувалда вдруг показалось грубой и примитивной на фоне современного пневматического пистолета.

— Нет, — коротко ответил Грегсон и сообщил Шпале, Свече, Лягушатнику и Безымянному, что они-то и войдут в состав этой бригады, чем привел всех четверых в неописуемую радость. — Каждый из вас подходит к витрине, пробивает в стекле по пять отверстий (в каком порядке, объясню позднее) — итого получается двадцать, затем перемещаетесь к следующей витрине, а команда молотобойцев довершает дело вслед за вами. Ясно?

— Так точно, сэр! — восторженно воскликнул Шпала, сияя от уха до уха.

— Как только молотобойцы разобьют стекло, наступает черед сборщиков, которые, собственно, должны быстро собрать монеты. Господа Кемпторн, Дженкинс, Хаммонд и Лоуренс — вы входите в бригаду сборщиков.

Грегсон подал знак, и Фодерингштайн кинул Конопле, Тормозу, Ореху и Лопуху по паре прочных кожаных перчаток длиной до локтя.

— Наденете вот это, чтобы не порезать руки. Сгребайте монеты вместе со стеклом, потом разберем. Действовать нужно быстро и ловко. Вы — самая важная часть команды, без вас мы — просто кучка варваров.

— Э-э, у меня вопрос, — подал голос Конопля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению