Жеребец остановился перед концом аллеи, и Дилвиш осмотрел
двор.
Мужчина, которого они оставили на балконе, стоял, улыбаясь,
посередине двора. В его руках виднелось древко копья.
— Вы здорово меня прижали, — заметил он. — Но
мой путь, как видите, оказался короче. Он посмотрел направо.
— Ворота здесь.
Подняв древко, волшебник трижды ударил по земле. Каменные
плиты вокруг разверзлись, и из земли показались фигуры людей. Их было не меньше
сорока, и каждый держал копье. Копейщики левой рукой потянули себя за волосы,
вытаскивая головы из плеч.
Приведя себя в порядок, толпа вооруженных людей, держа копья
наперевес, с хохотом устремилась через двор.
— Назад! — велел Дилвиш. — Нам не справиться
с ними!
Выехав из аллеи, путники повернули налево. Сзади слышался
людской топот.
— На двор выходят и другие улицы, — заметил
Дилвиш. — Попробуем объехать по кругу.
— Вот улица…
— Влево!
— Еще улица, — сообщил, поворачивая, Блэк.
— Направо!
Справа и спереди неожиданно показались копейщики, а сзади
по-прежнему слышался топот погони.
Они свернули направо, затем снова направо. Где-то впереди
послышался стук падающей решетки. Путники свернули влево, под своды длинной
галереи, окружавшей сад.
— Скачите через сад! — послышался знакомый голос
из зарослей кустарника. — Там впереди ворота! — Дилвиш снова увидел
маленького человечка, указывавшего дорогу. — И помните, все время два раза
влево и вправо, два раза влево и вправо!
Блэк в несколько скачков пересек сад, направляясь к воротам.
Вдруг жеребец подался назад и замер. В воздухе послышался удар колокола.
Человечек тяжело вздохнул.
Стоявшее слева здание повернулось на девяносто градусов,
подалось назад и соскользнуло на мостовую. Каменная ограда съехала в сторону, а
башня двинулась вперед. Откуда-то вынырнувший второй человечек остановился,
улыбаясь, позади первого. На лице другого не было и тени улыбки.
— Это все? — спросил Блэк, видя, как флигель
сорвался с места и поплыл под надвигавшимися на путников сводами.
— Боюсь, что да, — ответил Дилвиш, выпрямляясь в
седле и вздымая руки над головой. — Мабра, брагоринг мабра…
Поднялся шквал, в чьих порывах слышались стенания. Он
закрутился вокруг, слегка обдав холодком Дилвиша с Блэком. Над зданиями
закурилась легкая дымка.
Дилвиш продолжал говорить, а вокруг слышались скрежет и
треск, вслед за которыми начала рушиться кладка. Колокольня затряслась и
рухнула наземь. В падении колокол издал последний хриплый звон и развалился на
куски, рухнув на одно из зданий.
Земля тряслась. Стон перешел в душераздирающий вой. Дома
утонули в надвигающемся тумане, а затем послышался треск, подобный тому, как
если бы тысяча деревьев пала под ударами молний. Ветер стих так же неожиданно,
как и возник.
Дилвиш и Блэк стояли на освещенной солнцем вершине, холма.
Вокруг не было и следа от исчезнувшего города.
— Поздравляю, — сказал Дилвишу Блэк. —
Великолепная работа.
— Присоединяюсь к поздравлениям, — донесся
знакомый голос.
Повернувшись, Дилвиш узрел их старого знакомца со знаком
плывущей вправо рыбы.
— Мои глубочайшие извинения, — продолжал тем временем
человечек. — Я и в мыслях не мог допустить, что мы попытаемся поймать в
ловушку собрата по ремеслу. Ведь это было Ужасное заклинание, да? Никогда не
видел подобного раньше.
— Да, оно самое, — подтвердил Дилвиш.
— Какое счастье, что я успел укрыться в надежном месте.
Мой брат, естественно, исчез вместе со своим городом, за что вам огромное
спасибо.
— А теперь, — ответил Дилвиш, — я хочу знать,
что произошло. Вы что, не смогли придумать лучшего способа для развлечений?
— Ах, досточтимый рыцарь, — собеседник Дилвиша
воздел к небу руки, — разве по нашему сходству вы ни о чем не догадались?
Мы близнецы — нелепейшая ситуация, когда оба посвятили себя служению тонким
искусствам. Наша сила разделена, и каждый был бы только вполовину искусен, если
бы не…
— Я кое-что начинаю понимать, — заметил Дилвиш.
— Именно. Мы пробовали мериться силой, но, к несчастью,
у нас все поровну. А коли так, то мы решили заключить соглашение, дабы не
выглядеть слабыми. Один из нас проводит десять лет в астральном заточении, в то
время как другой наслаждается на земле полнотой силы. В конце этого срока
проводится игра, по результатам которой определяется, кто же продолжит
счастливое существование на планете. Один должен возвести город, а другой —
найти человека, который отыскал бы путь из лабиринта. Когда в этот раз
претендент был найден, я пребывал в весьма удрученном состоянии, ибо победа
обычно доставалась городу. Господин, вы стали моей доброй удачей. Нам следовало
бы насторожиться, увидев вас верхом на этом создании. И кто мог бы
предположить, что здесь прозвучит Ужасное заклинание! Наверняка нужно пройти не
один круг ада, чтобы его освоить.
— Это так, — согласился Дилвиш.
— Я ваш должник и, к счастью, теперь в полноте мощи.
Каким образом могу я послужить вам?
— Есть одна служба, — ответствовал воин.
— Назовите ее.
— Я ищу некоего человека, точнее, чародея. Если ты
что-нибудь знаешь о его местопребывании, то сообщи мне. Опасно называть его
имя, ибо внимание волшебника может быть привлечено к недавнему явлению силы. По
своему могуществу он принадлежит к высшим и самым страшным силам зла. Ты понял,
кого я имею в виду?
— Я… я не уверен. Дилвиш вздохнул:
— Хорошо.
Спрыгнув с коня, воин острием начертал на земле имя
«Джеллерак».
Маленький волшебник побелел как полотно и снова всплеснул
руками.
— О храбрый рыцарь! Вы ищете свою погибель!
— Нет. Его, — поправил Дилвиш, стирая нацарапанное
имя. — Ты можешь мне помочь? Послышался вздох.
— Я знаю, что у него есть семь замков, расположенных в
разных частях мира, и каждый по-особому защищен. Ему подвластны как люди, так и
слуги иного происхождения. Говорят, что у него есть средство быстро
перемещаться из одной твердыни в другую. Как вы можете не знать об этом?
— Я долго отсутствовал. Расскажи мне, где находятся
крепости?