Час джентльменов - читать онлайн книгу. Автор: Дон Уинслоу cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час джентльменов | Автор книги - Дон Уинслоу

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Дэн Николс улегся на доску и поплыл прочь от берега.

Глава 30

Бун сообщил ему, что не нашел ничего подозрительного в электронных письмах и звонках его жены.

Дэн выглядел чуть ли не разочарованным.

— Может, у нее есть телефон, о котором я не знаю? — предположил он.

— Не знаю, — пожал плечами Бун. — Может такое быть? Счета-то ведь все равно приходили бы тебе, верно?

— Да, — кивнул Дэн. — Ладно, завтра я уезжаю из города. Самое подходящее время, чтобы…

Он не договорил.

Буну всегда казалось, что если тебе чего-то даже произносить вслух не хочется, то уж делать это и вовсе не стоит.

— Дэн, а ты уверен? Может, все-таки просто поговоришь с ней? Прямо спросишь, что происходит?

— А если она ответит, что ничего не происходит?

— Так это же хорошо.

— А вдруг она соврет?

Вот так всегда, подумал Бун. Теперь ему придется следить за Донной Николс и отчаянно надеяться, что она не запрыгнет в кровать к какому-нибудь мужику. Лучше всего было бы вернуться к Дэну, сообщить, что он параноик, велеть ему купить жене цветы и похоронить свои дурацкие комплексы.

— Ладно, — кивнул Бун. — Я этим займусь.

— Ты поступаешь не только как джентльмен, но и как мудрый человек, — поблагодарил его Дэн.

Я ни то ни другое, возразил про себя Бун, но промолчал.

— Мне понадобится кое-какое оборудование.

— Все, что тебе угодно.

Буну было угодно маленькое приспособление для бампера машины Донны.

— На чем обычно ездит твоя жена? — спросил он.

— На белом внедорожнике, «лексусе», — ответил Дэн. — Мой подарок на день рождения.

Неплохо, подумал Бун. На свой прошлый день рождения он получил эротическую смазку от Шестипалого, два купона на бесплатные бургеры от Прибоя и открытку от Дэйва, в которой было мило написано «Иди в жопу».

— А на кого зарегистрирован автомобиль? — уточнил Бун.

— На меня. Ну, на фирму.

— Ну разумеется.

Все дело в налогах. Человек, владеющий корпорацией, никогда не станет покупать что-нибудь сам. Все покупки, которые хоть каким-то боком можно отнести к бизнес-затратам, совершаются за счет корпорации. Но подарок жене на день рождения?

— Донна работает в моей фирме, — объяснил Дэн.

Не важно, подумал Бун, — Дэн может присобачить радарное устройство и на корпоративную машину, не объясняя ничего жене, хоть та и работает у него. Бун рассказал Дэну, как действует этот маленький радар, который присоединяют к небольшому, но очень мощному магниту.

— Просто засунь его под задний бампер, и все.

— И чтобы она меня не видела, — предположил Дэн.

— Конечно.

Радарное устройство гораздо лучше традиционной слежки — не нужно наматывать утомительные часы в машине и практически нет шансов попасться.

— Встретимся, когда я раздобуду датчик, — предложил Бун.

— Здорово.

Нет, ничего здорового в этом нет, подумал Бун, чувствуя себя последним негодяем.

Совсем ничего.

Мужчины погребли обратно к пляжу.

Бун торопился, поэтому решил пропустить завтрак в «Рюмке».

У него был один свободный день, чтобы разузнать все про жизнь Кори Блезингейма.

Глава 31

Бун поехал в пиццерию, которую в полицейских отчетах называли «местом работы» Кори Блезингейма.

Он работал там курьером.

Разъезжал в такой типичной крошечной машинке с логотипом пиццерии на крыше, доставлял супербольшие пиццы за двадцать долларов студентам, бездельникам и детям, чьи родители были слишком заняты, чтобы приготовить нормальный ужин.

Это все понятно, но что вообще забыл богатенький парнишка вроде Кори на такой работе — с минимальным окладом и минимальными чаевыми? На чаевых можно неплохо заработать, если прислуживаешь в субботний вечер во французском ресторане «Тысяча цветов», но не развозя пепперони по общагам. Отец Кори продает жутко дорогие и шикарные дома, что заполонили все побережье, а его сын ездит в дурацкой шапке и терпит истерики от клиентов за то, что не уложился в заявленные двадцать минут доставки?

Как выяснилось, даже на этой работе Кори долго бы не продержался.

— Почему? — спросил Бун владельца заведения мистера Маккея.

— Его наняли, чтобы он развозил пиццу, — сказал мистер Маккей. — А он этого не делал.

Оказывается, Кори мало того что не доставлял пиццу — он ее воровал. Маккей подозревал, что друзья Кори заказывали по телефону пиццу, затем, когда Кори ее привозил, делали вид, будто ничего такого не было, и Кори спокойно съедал «брак». Дошло уже до того, что Маккей настоял, чтобы Кори привез обратно в пиццерию супербольшую пиццу со всеми добавками, кроме анчоусов, и «официально» выбросил ее в помойку.

— Но мне кажется, что он чем-то накачивался, — поделился Маккей.

— И чем же? — поинтересовался Бун.

— Я про наркотики ничего не знаю, — пожал плечами Маккей. — Но он такой дерганый был, словно спидов обожрался. Я уже собирался его увольнять, когда…

Он не договорил.

Никому не хотелось говорить об убийстве Келли Кухайо.

Безрадостная картина, думал Бун, подъезжая к бывшей школе Кори. Пацан зарабатывал, развозя пиццу и сам же ее поедая. Да кому захочется каждый день обедать пиццей, когда ты ее круглые сутки видишь?

Бун задумался. Неужели мне жалко этого придурка?

Что-то вроде того. Особенно острой жалость стала после посещения школы.

Глава 32

ПАЛХ.

Подготовительная школа Ла-Хойи.

Вернее, Подготовительная академия Ла-Хойи, если быть точным.

К чему, интересно, тут готовят? Бун размышлял над этим, подходя к будке охранника около закрытых ворот. Местные ученики, можно сказать, были рождены уже на третьей базе, [28] так что готовили их, видимо, к последним девяноста футам. Да и тут они особо не напрягались — к победе их вели нежно и аккуратно, убедившись предварительно, что никто не посмеет им помешать.

Фургончик Буна совершенно не впечатлил охранника.

Забавно, подумал Бун, глядя, как к нему подходит суровый мужчина в форме с хмурым выражением на лице. Охранники обычно так долго стоят на одном месте, что воображают, будто оно принадлежит им лично. Они искренне и ревностно охраняют покой людей, которые с ними крайне вежливы и даже приветливы, но никогда не приглашают их на новогодние вечеринки. Бун никогда не мог понять, зачем люди ставят охранников на ворота, ограничивая собственную же свободу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию