Хоббит и кольцо всевластья - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Суслин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хоббит и кольцо всевластья | Автор книги - Дмитрий Суслин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

С нежностью обнял свою жену Эарендил, после чего направил свой корабль к валарам, правителям и хранителям мира, на Далекий Запад, землю, куда запрещено отправляться простым смертным. Но не убоялся гнева валаров Эарендил и спустя много дней и недель и тяжелых испытаний достиг запретной земли и предстал перед валарами, прося у них помощи для измученного и истощенного войнами с Морготом Средиземья. И пообещали валары помощь, а самого Эарендила с Эльвинг за их храбость и мужество, вознесли вместе с «Вингилотом» на небо. И ослепительной звездой засверкал в небе сильмарил. И увидев в небесах новую звезду, обитатели Средиземья встретили ее как хорошее для себя предзнаменование и дали ей имя Эстель, что значит Надежда.

– А ведь так тебя называет Гэндальф, – заметил Бильбо. – И что было дальше?

– А дальше ты знаешь. Валары пришли на помощь. Была Война Гнева и Великая битва. И невиданные драконы налетели на эльфов, и не победить бы им никогда, если бы с неба не спустился Эарендил и не вступил с драконами в битву. На помощь ему прелетели гордые орлы во главе со своим королем Торондором. И была страшная битва. Гибли орлы, убитыми валились драконы. Предводитель драконов Анкалагон Черный вступил в поединок с Эарендилом и был сражен его рукой и низвержен с небес. Король драконов рухнул прямо на башни Тангородрима – неприступной крепости Моргота, и разрушил ее. И тут же взошло солнце, и эльфы стали побеждать. Содрогнулся Моргот и попытался скрыться в недрах земли. Но его поймали, заковали в цепи, сломали его корону и отняли у него два оставшихся сильмарилла. И они воссияли незапятнанные в небесах новыми звездами. Самого же Моргота валары низвергли через Врата Ночи за Стены Мира в Безвременную Бездну, и стража встала навеки на тех стенах, а Эарендил охраняет с тех пор грань небес. Однако ложь, которую великий и могучий Мелькор, Прародитель Зла, Ужаса и Ненависти посеял в сердцах эльфов и людей вновь и вновь прорастают и продолжают приносить черные плоды вплоть до конца дней. И край этот, цветущий и богатый некогда, перестал существовать, потому что такая страшная битва была здесь в те памятные дни, что не выдержала столь тяжкого бремени земля и раскололась до самых глубин. И хлынуло в образовавшиеся трещины море и затопило землю, великая река Сирион, еще большая, чем наш Андуин, перестала существовать, и скрылись под водой равнины, на которых когда-то располагались великие царства. А восточные края Белерианда, превратились теперь в западные окраины Средиземья. Фарлиндон называют ее, что значит Забытый Запад. И почти никто не живет здесь. Только потомки белериандов, все еще скорбя по былой славе и величию здешних мест, называющие себя темными эльфами.

– Да, печальная история, – вздохнул Бильбо. – И главное, что я про это никогда не слышал.

– Таких историй в нашей истории великое множество, – печально сказал Торонгил. – Сколько королевств кануло в вечность за тысячи лет существования мира. Сколько появилось новых государств и государей.

Бильбо посмотрел на Торонгила и неожиданно хлопнул себя по голове:

– Ах я, никуда не годный хоббит!

– Это почему же? – удивился Торонгил.

– Ты спас мне жизнь, когда я чуть было, не вылетел в море, а я даже не поблагодарил тебя за это. Позволь же мне сделать это сейчас.

– Я не сделал ничего такого, что могло бы стоить твоей благодарности, хоббит Бильбо, – пожал плечами Торонгил.

– Нет-нет, я не согласен, большеногий Торонгил! Поверь, что я очень высоко ценю свою жизнь, и тот, кто мне ее спасает, становится моим вечным другом. Вот тебе моя рука, Торонгил. Надеюсь, ты окажешь мне эту честь, называть себя твоим другом?

– Ты мне уже давно друг, – ответил Торонгил, пожимая хоббиту руку. – С того самого момента, когда я узнал, что ты друг Гэндальфа, который также и мой друг. А правило «Друзья моих друзей – мои друзья», для меня священное правило.

Так, пожав друг другу руки, стали друзьями Бильбо Бэггинс и Торонгил Странник.

Путешествие продолжалось. Через три дня экспедиция достигла самой западной точки Средиземья. Это был мыс Последней Надежды. Одинокий замок стоял на высокой скале и печально взирал на морскую гладь. На его башнях заалели флаги, знак того, что корабли увидены его обитателями, и путешественникам желают удачи.

– Мы не будем причаливать к замку? – поинтересовался Бильбо у Гэндальфа.

– Нет, мы пойдем дальше на север. Туда, где Голубые горы стоят рядом с морем.

– И там живет Дикий Народ?

Гэндальф внимательно посмотрел на хоббита и сказал:

– И там живет Дикий Народ.

– А что он очень дикий?

– А вот это мы и увидим.

Прошла еще неделя плавания. Все это время корабли шли вдоль берега, над которым высокими мрачными громадами нависали Голубые горы, и подходили к нему два раза, чтобы пополнить запасы воды. В первый раз, когда вышли на берег и обследовали его, ничего не случилось. Никто не повстречался им. Но и пресной воды на пустынном скалистом берегу также не оказалось. Во второй раз они сразу нашли речушку, которая впадала в море, но при подходе к ней, к отряду высланному на берег вышел отряд из девяти эльфов в темных одеждах, что придавало им очень необычный облик.

– Темные эльфы! – воскликнул Бильбо. Он тоже принял участие в экспедиции на сушу, потому что ему до смерти надоела постоянно качающаяся под ногами палуба. По этой же причине с ним были и Балин с Двалином.

– Они, эльфы, чтоб им пусто были, – тихо пробурчали гномы.

Эльфы держались крайне настороженно. Все до единого были вооружены. Лица у всех были хмурыми, если не сказать, суровыми, чего никогда не случалось с эльфами. К ним навстречу сразу же вышел Гэндальф с посохом в левой руке. Правую он поднял перед собой в знак мирных намерений.

– Эльдолас кайме вианумин! – громко сказал он на древнем эльфийском наречии, который был в ходу еще в Предначальную эпоху. – Тир наурен, моранен гил маленор.

Эльфы сразу опустили взведенные на людей луки и ослабили их тетиву. Вперед вышел высокий стройный эльф с черными, как вороново крыло волосами и тонкими бровями.

– Силь арвен, Митрандир! Мы узнали тебя, маг, потому что много слышали о твоих делах на мирном востоке и недосягаемом юге! Вот и в наши края ступила твоя нога. Так будь же добрым гостем на нашей земле. Никто из нас не обидит тебя и твоих спутников. Меня зовут Итиладун, сын Билеагорна. Я выступаю сейчас от имени Ормэ нашего славного короля.

– Спасибо на добром слове, Итиладун, – пожимая протянутую ему руку, произнес Гэндальф. – Мы будем рады воспользоваться вашим гостеприимством.

– Наша вода теперь ваша вода! – сказал Итиладун, и эльфы расступились перед гондорцами, чтобы дать им пройти к речке.

И пока люди набирали в бочки воду и относили их на корабли, работа это была долгая и трудоемкая, Гэндальф стал расспрашивать предводителя эльфов о делах Линдона. При первом же вопросе лицо Итиладуна нахмурилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению