Хоббит и Глаз Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Суслин cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хоббит и Глаз Дракона | Автор книги - Дмитрий Суслин

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Вскоре караван из тридцати гномов, девяти эльфов (не считая тридцати поющих эльфов, которые летели впереди всех и освещали дорогу) двадцати человек и одного двуглава потянулся к краю грота, где чернели выходы в Лабиринт Подземелий.

Впереди всех шли Бильбо и Крупертроп. Хоббит разговаривал с колдуном гномов. Он рассказал ему про Гэндальфа и попросил помощи.

– Сможешь ты мне помочь разыскать его в лабиринте? Один я на это не способен.

– Но у тебя же есть альтасар, – удивился Крупертроп.

– Что в нем толку?

– Как что? У него ведь нюх такой сильный, какого нет ни у одного существа на земле. Дай ему понюхать что-нибудь из вещей твоего друга, и он, уверяю тебя, приведет к нему.

– Ты уверен?

– Эльфийские собаки могут найти что угодно.

– Это верно, – подтвердил Радринор, который шел неподалеку от Бильбо и держал за руку Зелендила. – Биинор найдет господина Гэндальфа. И только он сможет это сделать.

Обрадованный Бильбо тут же подозвал себе Биинора. Альтасар подбежал к нему, радостно махая хвостом. Хоббит сунул ему к мордам походную сумку Гэндальфа, в которой хранился драконий глаз.

– На, нюхай, – сказал он.

Биинор сначала фыркнул, потому что ему очень не понравился запах, который шел из сумки. Но потом он понял, что ему надо искать другой запах, а не запах Ока Дракона, и его носы зашевелились, внимательно изучая запах Гэндальфа.

– Ты можешь найти его? – спросил Бильбо.

Биинор кивнул и потянулся к узкому туннелю.

Хоббит обрадовался:

– Правильно! – именно сюда мы тогда и вошли. Я помню этот камень, похожий на голову орка.

Бильбо радостно улыбнулся. Но не все разделяли его радость. Макромант в растерянности смотрел на вход в туннель, который был ему по колено и чесал головы.

– Сдается мне, – наконец произнес он, – что сюда я не пролезу. Мне нужен другой ход.

И тут все опять призадумались. Видя всеобщую растерянность, Бильбо предложил разделиться на два отряда.

– Я возьму с собой несколько поющих эльфов, потому что только они могут заставить танцевать волшебную воду, Альтасара, потому что только он сможет найти Гэндальфа, и Крупертропа, потому что только он сможет добраться до моего друга сквозь завал. А остальные пусть идут с Макромантом большой дорогой.

Так и порешили.

Глава одиннадцатая ПОИСКИ ГЭНДАЛЬФА

Нужно сказать, что наш мистер Бэггинс сильно воодушевился после всего случившегося. Воодушевился и воспрянул духом. В сердце его крепко поселилась надежда. Надежда, что он сможет выручить друга из беды. О том, что он должен расправиться с драконшей, Бильбо совершенно забыл. Вернее не забыл, а просто отодвинул эту мысль на задний план. А если сказать еще точнее, то хоббит рассуждал следующим образом.

– Если я сейчас свяжусь с Веннидеттой, – говорил он сам себе, – то совершенно неизвестно, что из этого всего получится. А скорее всего, ничего хорошего. Я ведь всего лишь маленький безобидный хоббит. Ну где такому сражаться с великаншей драконшей? Я и с собакой драться не посмею, что уж говорить о змеюке длинной в четверть Хоббитауна, да еще и изрыгающей адское пламя из своей зловонной пасти. Да она меня изжарит, а не изжарит, так раздерет на кусочки и отнимет у меня свой драконий глаз, будь он неладен! Так что остается мне одно. Найти Гэндальфа, расколдовать его, а там пусть он сам думает, что делать с этой штуковиной, которая лежит в мешке, что висит у меня за спиной, и с этой сумасшедшей драконшей. Да битвы с драконами это не для меня. Как-нибудь обойдусь без этой почетной миссии. Пусть волшебники да богатыри этим занимаются.

Вот так рассуждал Бильбо Бэггинс, когда шел по туннелю, по которому ему уже один раз приходилось путешествовать. Только теперь компания у него была несколько иная. В прошлый раз он шел с Гэндальфом и Зелендилом. Теперь ни того, ни другого с ним не было. Последнему обстоятельству, кстати, Бильбо был очень рад. Я говорю о Зелендиле.

Нет, совсем не потому что Зелендил так сильно надоел мистеру Бэггинсу (хотя и тут есть доля правды, но это пусть уж будет на совести нашего героя)! Просто уж больно сильная это была ответственность, таскать за собой безумного эльфа. Мало ли что может с ним случиться?

Итак, теперь вместе с Бильбо были Биинор, Лилиан, его сестра Лилиафь, Рениоальт и еще три поющих эльфа, а также гном Крупертроп.

Биинор внимательно нюхал каменный пол под собой и уверено шел по следу. Очень скоро они пришли на то самое место, где Бильбо и Гэндальф сразились с первым нападением орков. Затем они вышли в пещеру, где орки на них напали во второй раз, да еще в таком огромном количестве, что Гэндальфу пришлось применить крайнее средство – показать им драконий глаз. Так что весь грот, от стены, до стены был словно грибами утыкан каменными орками и гоблинами. И хотя все они теперь не представляли ни малейшей опасности, путешественники поспешили поскорее миновать это место. Уж очень зловещий, если не сказать, омерзительный был вид у гоблинов. Так и казалось, что они сейчас оживут и накинутся на наших героев.

К счастью все прошло благополучно. Орки остались, как им и положено каменными истуканами, никто из них даже не пошевелился, когда отважные путешественники проходили мимо. Не шевелились они даже после того, как Крупертроп постучал палкой по самому отвратительному и огромному гоблину, который был их командиром. Его звали Кроулплен.

– Ну и образина! – произнес гном. – Вот уж ничего подобного не видел. И как же это вам удалось с ними разделаться?

– Это все Гэндальф, – пояснил Бильбо. – Он всегда становится безжалостным, когда речь идет о гоблинах. Просто терпеть их не может. Да и я, признаться, тоже.

Но вот грот с окаменевшими гоблинами остался позади. Они снова шли пустынными туннелями, сворачивали то в одну сторону, то в другую, поднимались, опускались, шли ровно, а потом снова поднимались или опускались, а то еще и сворачивали куда-нибудь. Биинор шел быстро, головы его крутились во все стороны вынюхивая следы Гэндальфа. Розовые ноздри шевелились, вылавливая запахи подземелья.

– Эдак мы скоро найдем нашего друга, – радовался Бильбо.

– Не спеши, – охладил его пыл Крупертроп. – Мало ли что еще может произойти? Не забывай, где мы находимся. Когда я искал Макроманта, то видел такие ловушки, что не будь я волшебником, ни за что бы мне не добраться до моего друга.

– Знаем мы эти ловушки! – проворчал Бильбо. – По мне лишь бы не драконша, а все остальное худшим быть не может.

– Драконши здесь быть не должно. Ходы для нее слишком узкие, – успокоил его на этот счет Крупертроп. – А вот обвал может случиться запросто. Больно уж много трещин на стенах. Так что не делай резких движений и не разговаривай громким голосом.

Последнее предупреждение было излишним, потому что все и так разговаривали исключительно шепотом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению