Хоббит и Глаз Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Суслин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хоббит и Глаз Дракона | Автор книги - Дмитрий Суслин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Надеюсь, они не кусаются, – бормотал, глядя на них Бильбо. Но жуки не проявляли никаких признаков агрессии. Мирно ползали по потолку, по стенам, перелетали с места на место, но к путешественникам больше чем на два шага не приближались. Бильбо, который всегда с боязнью и недоверием относился к насекомым, очень скоро перестал их опасаться, и только радовался, что у них появился дополнительный источник света. До появления светляков все было однотонным, серым, черным и мутным. Теперь глаза его стали различать новые цвета, и это хоть как-то скрашивало однообразие пути.

Они прошли еще наверно полмили, и тут туннель разделился сразу на четыре новых туннеля. Бильбо даже ахнул:

– Да что же это такое? У меня же голова разболится, если я буду гадать, куда идти.

Но мистеру Бэггинсу вовсе не пришлось в этот раз ломать голову. Все решилось само собой. Бильбо вдруг обратил внимание на то, что из всех четырех туннелей лишь один был светлым. То есть только в одном из них ползали светляки. Это был самый крайний туннель справа. И это решило дело. Уж если куда и идти, то наверно туда, где больше света и жизни.

И Бильбо повел свой отряд по светляковому пути. И не ошибся. Не прошло и десяти минут, как впереди послышались звенящие звуки падающих капель.

– Вода! – в волнении воскликнул Бильбо и ускорил шаг.

Радостно в ответ ему залаял Биинор, и заблестели возбуждением глаза Зелендила. Друзья побежали, насколько можно было бежать в их положении. Чем дальше они бежали, тем явственне доносились звуки падающей воды, капли звенели чаще и громче, а вскоре и вовсе послышалось журчание подземного ручья.

Тут Биинор радостно залаял и убежал далеко вперед.

– Стой! – крикнул ему Бильбо. – Ты куда? Не вздумай пить воду! Вдруг она плохая? Один тут уже напился подземной воды.

Но когда он вошел в небольшой грот, то увидел, что Биинор вовсю лакает воду из небольшого подземного ручья. Его три головы чуть ли не на половину были в воде, а языки работали словно весла. И светляков здесь было такое великое множество, что в пещере было чуть ли не также светло, как в комнате, в которой зажгли свечи.

Все же Бильбо, помнивший печальный опыт с Зелендилом, не решился сразу утолить жажду. Ему было страшно, и он долго наблюдал за Биинором, выискивая в нем следы безумства.

Но пес совершенно не изменился. Он смотрел на Бильбо вполне разумным собачьим взглядом, и видно было, что он очень доволен. Никакой усталости в нем и следа теперь не было. И Бильбо решил рискнуть. Осторожно набрал пригоршню воды и приблизил ее к губам, понюхал носом. Никакого плохого или подозрительного запаха в воде не было. Напротив, она пахла весенней свежестью и так и просилась в рот.

И Бильбо решил рискнуть. Вернее сказать, он просто не смог больше совладать со своим желанием напиться и приник губами к воде. Сделал осторожный маленький глоток, подержал прохладную воду во рту, погонял ее между зубов и только после этого проглотил. Затем долго думал о том, теряет он разум или нет. Так он думал целую минуту, потом внезапно до него дошло, что нет никакой опасности в воде этого ручья. Наоборот, с него сразу спала вся усталость и даже пропала боль в ногах. И Бильбо, забыв обо всем на свете, даже о чувстве собственного достоинства, окунул лицо в ручей и стал жадно пить воду. Зелендил тоже последовал его примеру. А Биинор с веселым лаем носился вокруг и лаял на светляков, которые выделывали на потолке пещеры самые разнообразные и фантастические фигуры, которые переливались разными цветами.

А Бильбо пил и не мог напиться. И чем больше они пил, тем сильнее становился. Нет, конечно, он не становился сказочным богатырем, который способен двигать горы. Но та усталость, та боль, что не давали ему нормально существовать все последнее время, безвозвратно пропали. Он чувствовал себя так, словно только что вчера покинул Хоббитаун. Он был свеж и полон сил. А когда он наконец вдоволь напился, то и дух его укрепился, и Бильбо наполнился решимостью выполнить свою миссию до конца, и даже десять драконов не в состоянии ему будут помешать. И из всего этого Бильбо понял, что вода в этом ручье обладает чудесными свойствами.

Затем он с надеждой поглядел на Зелендила. А не свершит ли вода с ним чудесного превращения, не вернет ли ему разум?

Но нет. Зелендил оставался прежним. Только глаза его сияли васильковой синевой, и в них отражались огоньки светляков. Разума же в них не было ни на грош. Чары черного ручья не были сняты.

– Ничего не поделаешь, – вздохнул Бильбо. – Ты мне и таким нравишься, Зелендил. Чист и непорочен, как весенний цветок.

Затем Бильбо наполнил чудесной водой все фляги, что у него были с собой, а их у него набралось четыре, и снова нагрузил Биинора.

– Теперь настроение у меня не такое упадническое, как несколько минут назад, – удовлетворенно произнес он, оглядывая друзей, которые тоже больше не представляли собой жалкого зрелища. – Мы еще поборемся. Только вот, что можно сделать, я ума просто не приложу. Может, вы знаете?

Конечно же, ответа на свой вопрос мистер Бэггинс не получил. Зелендил только улыбался и отряхивал со своих золотых волос капли воды, а Биинор вилял хвостом и улыбался во все три пасти. Весь его вид показывал, что он и рад бы помочь Бильбо советом, да не обладает даром говорить с ним на одном языке.

И тут случилось то, что повернуло события в совершенно новую сторону. Что произошло, спросите вы?

Всего-навсего порвался один из карманов мистера Бэггинса, когда тот нагнулся, чтобы поправить свой походный мешок (мешок Гэндальфа был у него за спиной, и Бильбо больше не расставался с ним ни на минуту) на спине Биинора. Карман порвался и из него выпали четыре поющих камня.

– Ах, ты, какая незадача, – закряхтел Бильбо. – Про вас я совсем забыл. Надо же! Оказывается, я все это время таскал с собой этакую тяжесть. Поэтому наверно и быстро уставал.

И он стал опорожнять карманы. Только когда последний камень оказался на земле, Бильбо вдруг стало грустно.

– А ведь это я неверно делаю, – сказал он, задумавшись. – Может для них это будет похуже, чем, если бы я унес их в Хоббитанию. И то верно. Кому бы понравилось, когда его возьмут, оторвут от друзей и от родных и бросят где-нибудь в подземелье, как лишний груз. Не так ли?

С этими последними словами он уже обратился к камням. Те, до этого черные и безмолвные, сразу засветились зеленым и голубым, а то и розовым светом. И Бильбо совсем растаял душой и сел перед ними на корточки:

– Не брошу я вас, ни за что. Пока сам жив, буду таскать с собой, пока не верну всех до одного на место. Туда, где взял. А вы уж меня порадуйте хорошей музыкой. А то ведь, столько времени ничего кроме этой подземной глухомани не слышу. А мы хоббиты музыку очень уважаем и любим, хотя хороших музыкантов среди нас мало. Разве только что волынщики.

И камни исполнили его просьбу и начали петь. Зелендил сел рядом с Бильбо и стал слушать, и даже Биинор поднял уши и уставился на удивительные камни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению