Хоббит и Глаз Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Суслин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хоббит и Глаз Дракона | Автор книги - Дмитрий Суслин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Будь спокоен.

Наконец друзья наелись и вытерли жирные губы и пальцы салфетками. В руке у Бильбо появилась большая пивная кружка, полная янтарного прохладного пива с кудрявой шапкой пены, которую он с наслаждением сдул, наблюдая, как медленно она стекает по стеклянным стенкам.

– Дом, милый дом! – выдохнул он счастливым голосом и сделал хороший глоток. – Какое блаженство оказаться здесь! Ты просто не представляешь. И неужели это все благодаря драконьему глазу? Неужели все закончилось? Я просто не верю! Вот честное слово, не верю, и все.

– Не говори этих слов! – закричал Гэндальф, лицо которого внезапно изменилось и наполнилось беспокойством.

– А что я такого сказал? – удивился Бильбо.

– Ну кто тебя тянул за язык? – простонал Гэндальф. – Да и я тоже хорош, забыл предупредить. – Да что же такого произошло? – не переставал удивляться Бильбо.

И вдруг он с ужасом увидел, как все вокруг начало темнеть. На стенах ни с того ни с сего снова появились цветные пятна, и обои из розовых превратились сначала в бордовые, затем стали коричневыми, а потом и вовсе, черными.

– Что это такое происходит? – удивился Бильбо. Удивился и испугался.

И тут до него дошло, что это происходит обратный процесс тому превращению, которое он так недавно, еще до ужина, имел честь наблюдать. И точно, уютная обстановка дома мистера Бэггинса постепенно исчезала, а вместо нее возвращались черные стены подземелья Горелых гор.

– Не надо! – застонал Бильбо. – Только не это!

Но было поздно. Прошло еще две секунды, и Бильбо вновь очутился в Лабиринте Подземелий, в том самом месте, где они устроили привал, да еще и – как в насмешку – с кружкой пива в руке.

А рядом с ним Гэндальф и Зелендил.

Конечно, Бильбо расстроился не на шутку. Можно сказать, что он был в отчаянии. Совсем как маленький хоббитенок, которому сунули конфету в яркой цветастой обертке, а когда он развернул ее, то обнаружил пустоту. От злости, разочарования и досады Бильбо затопал ножками, а когда увидел в своей руке кружку с пивом, то так швырнул ее в стенку, что она разбилась на сотни маленьких осколков.

– Это была шутка? – сдавленным от ярости голосом спросил волшебника Бильбо. – Если так, то это самая плохая твоя шутка, Гэндальф.

– Это шутка не моя, – устало ответил маг. А Ока Дракона. Просто я забыл тебя предупредить, чтобы ты не сомневался в его силе: Драконы самые капризные существа на земле. И обидчивые. Больше всего они не любят, когда им не доверяют. Ты не поверил, и Око обиделось на тебя и вернуло все на свои места.

– Неужели? – закричал пораженный Бильбо. – И ничего нельзя сделать? Может быть, можно договориться с этим противным драконьим глазом? Неужели ничего нельзя исправить? А если я попрошу у него прощения?

– Увы! – только и ответил Гэндальф. – Впрочем, я ошибался, когда говорил, что Око перенесло нас в Хоббитанию, – оно всего лишь окунуло нас в иллюзию. Посмотри на осколки от твоей пивной кружки – они тают. Их просто нет. Так что шутка оказалась еще более жестокой. Не надо было нам так необдуманно себя дразнить. Вместо дома мы просто побывали в мечте о доме, или, как говорится, побывали там мысленно. Природу этого явления еще предстоит изучить, много непонятного даже для меня. Однако ничего уже не поделать. О чем я жалею по-настоящему, так это об ужине – он был великолепен, Но сейчас, увы, к великому моему сожалению, опять хочется есть. А было бы неплохо, если бы сохранилась хотя бы иллюзия сытости. Не правда ли? – По голосу Гэндальфа, как всегда, было трудно понять, то ли он шутит, то ли говорит всерьез.

Впрочем, хоббиту было все равно. Он просто расплакался. Громко и горько. Ну прямо как хоббитенок. Никогда в жизни он еще не испытывал подобного разочарования. Гэндальф, как мог, успокаивал его. Но удалось это, как ни странно, Зелендилу. Увидев слезы Бильбо, он сам расплакался, как малое дитя.

– Однако сейчас будет потоп, – насмешливо заметил Гэндальф.

– Лучше утонуть, чем так, – ответил Бильбо. – Быть дома, И… – ОН не договорил и хотел было снова заплакать, но вдруг опомнился. Огляделся, посмотрел на Зелендила, похлопал его по руке. – Не плачь, дружище! А может, не так все и плохо?

Кто знает, может, оно и к лучшему? Как говорил мой старик отец, ничего и никому просто так не дается. С чего тогда расстраиваться? В конце концов, я и так возвращаюсь домой. Не правда ли? Может, и не слишком быстро, зато своим ходом и живой и невредимый, а не стою где-нибудь в пещере в виде дурацкой статуи. Разве нет? И опять же, надо радоваться, что нам ни с того ни с сего удалось так славно пообедать.

– Вот это речь настоящего хоббита! – обрадовался Гэндальф. – Во всем надо видеть лучшую сторону. К тому же нам осталось идти совсем ничего скоро выход из подземелья. Давай лучше встанем и пойдем. А потом настанет и пора попрощаться.

Они прошли минут пятнадцать. Гэндальф почувствовал, как задергалось в его мешке Око Дракона, и остановился.

– Что? – спросил Бильбо. – Уже?

– Нет еще. Но уже скоро.

Они прошли еще немного, и Гэндальф остановился опять, замер, и взгляд его стал настороженм.

– Все, – сказал он. – Теперь мы расстанемся.

Мое время исчерпано, мне следует отправиться по делам. Надо быстрее уничтожить эту штуковину, которая сыграла с нами такую злую шутку. А перед этим я еще должен ее кое о чем порасспросить.

– А может быть, нам остаться с тобой? Уничтожим этот противный глаз и все вместе пойдем домой. Как ты на это смотришь? – сделал было робкую попытку сопротивления Бильбо.

– Это невозможно – мне нужно будет справиться с Оком Дракона. А чтобы сломать эту игрушку, мне понадобятся очень сильнодействующие заклинания. Так что кому бы то ни было, а тем более маленькому хоббиту, нечего там делать. И я должен спешить, а то оно слишком волнуется – как бы опять не выкинуло какую-нибудь пакость. Так что давай не будем терять время и распрощаемся прямо сейчас. Вы с Зелендилом пойдете вперед, а я… Впрочем, это не важно, куда пойду я.

Бильбо слишком хорошо знал своего друга, чтобы спорить с ним. И если Гэндальф что сказал, то так оно и будет. К тому же, говоря откровенно, он очень хотел отправиться домой, а не куда-либо еще. И последнее происшествие еще более усилило его желание – он хотел домой. И как можно быстрее.

Все эти приключения ему изрядно надоели.

– Что ж, – вздохнул он и задал последний вопрос. – А что мне делать с Зелендилом?

– Встретишь эльфов и передашь им его с рук на руки. Чего проще? А если захочешь, можешь взять его себе на воспитание. Или – ни то, ни другое – отдай его бродячим артистам. – Гэндальф расхохотался. – Итак, доброго тебе пути, мистер Бэггинс! – И Гэндальф подтолкнул Бильбо и Зелендила вперед. – Идите, никуда не сворачивайте, хотя туннель и так прямой, как шланг твоего садовника, и очень скоро увидите свет. Там живет глондра Музес со своей семьей. Он вам обрадуется. Только коня моего оставь. Мне он еще пригодится. А там, глядишь, и я вас догоню, когда буду уже без этого каменного глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению