Охота на инспектора - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Гусев cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на инспектора | Автор книги - Валерий Гусев

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— А куда мы идем в своих сапогах — спросил Шурик.

— В тыл врага, — буркнул Алешка, вглядываясь вдаль.

А вдали было вот что. Что —то вроде стройплощадки, на которой ничего не строили. На которой только стояла строительная техника. Экскаватор, бульдозеры, небольшой кран, два трактора, грузовик застыли в полной боевой готовности. Как перед атакой. Техника расположилась меж двух строительных вагончиков. Возле одного из них, что подальше и попроще, горел костер, над которым висел и исходил паром закопченный котел. Вокруг костра теснились рабочие.

Алешка смело зашагал к ним. Рабочие обернулись. Переглянулись. С еще большим вниманием нас оглядели.

— Это вы будете речку искривлять — смело спросил Алешка.

— А она и так кривая, — заржал здоровенный строитель, помешивая в котле варево. — Мотайте отсюда!

— А вот в Англии, — с усмешкой ответил Алешка, — дети ходят где угодно.

— Ну и мотай в свою Англию! — Строитель вытащил из котла поварешку, стряхнул с нее налипшие макароны и погрозил ею.

Но тут на сцене появилось новое лицо — парень в кожаной куртке. «Не обремененный интеллектом», — как сказал один писатель. Он подошел со стороны другого вагончика с баллоном пива под мышкой. По рассказам Алешки я понял, что это Толян. Или Колян. Немного ошибся — это оказался Вован.

— Какая Англия — хмуро спросил он.

— Да вот, Вован, эти шустрики —мямлики нам тут мозги пудрят.

— Какая Англия — Вован тяжело повернулся к нам и сделал глоток пива из литровой пластиковой бутылки.

— Великобританская, — сказал Алешка. — Туманная. Вдали от родных берегов.

«Кабута такая», — подумал я, стараясь понять, что Алешке нужно. И выбирая на всякий случай самый короткий путь к отступлению.

— Говори толком. — Парень Вован почему —то не дал нам пинка, а проявил к нам какой —то интерес. — Ты че, по —английски спикаешь

— Это не я, — сказал Алешка и уступил место на сцене бедному Шурику, — это он.

— Такой мелкий — Вован с недоверием отхлебнул еще пива.

Шурик возмутился:

— Я в английской школе учусь! — гордо сообщил он.

— И в английский детский сад ходил, — поспешил добавить Алешка.

— И в английские ясли, — не удержался и я.

— Ну —ка, скажи что —нибудь по —ихнему, — решил зачем —то проверить Вован.

Шурик, глазом не моргнув, выдал длинную английскую фразу, в которой я уловил только три знакомых слова: «фул», «Шекспир» и «спик». Но и этого было достаточно, чтобы понять ее смысл: «О чем я могу разговаривать с таким дураком на языке великого Шекспира »

Вован не обиделся.

— Клево! — похвалил он Шурика, достал из кармана пистолет, переложил его в левую руку, а правой долго шарил в том же кармане и, наконец, выудил из него помятую жвачку. — Держи, английский бой.

Шурик с благодарностью принял этот щедрый дар и ответил опять по —английски. В этой фразе я уловил вообще только одно слово — «дог». И мысленно ее перевел: «Эту гадость даже моя собака не станет есть, подавись!»

— Вот что… Как тебя звать —то Шурик, говоришь Похож. Вот что, Шурик, — он взглянул на часы, — ты подваливай сюда к часикам трем. Врубился Работа тебе будет.

— Со своей лопатой — простодушно съехидничал Шурик. — Или с молотком

Вован заржал:

— С ложкой приходи. И с миской.

Он повернулся к рабочим, которые с интересом к нам прислушивались.

— Ну, козлы, жрачка готова

Вован взял из стопочки на скамейке пластмассовую миску и подставил ее под черпак.

— Не жалей для гостя, пусть не обижается русским гостеприимством. — И понес миску к вагончику.

Алешка тут же подскочил к нему:

— Дядь, давайте я вам помогу, а то у вас вид усталый и одна рука занята.

Я не сводил с Алешки глаз. Опасался за него. Мы, действительно, были в тылу врага. Алешка нас завел. Но он нас и выведет. Он назойливо проводил Вована до вагончика, осторожно неся в руках миску.

На ступеньках Вован достал ключ и отпер дверь, забрал у Алешки миску. Но дверь не раскрывал, пока Алешка не отошел в сторонку.

— Давай, давай отсюда! — Вован приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы протиснуться в щель.

А Лешка вдруг на секунду исчез и через секунду появился. И помчался ко мне, будто хотел тут же рассказать что —то такое интересное… Такое интересное, что ну никак не рассказать было нельзя. Вместо этого он сказал, запыхавшись:

— Сматываемся! Пусть они без нас жрут свои макароны!


Мы дружно слиняли из тыла врага. Разбрызгивая светлые и холодные (и коварные) воды Тайнинки, перебежали на свой берег.

— Хватит бегать, — скомандовал наш полководец. — Не надоело Ты, Шурик, молодец! Ты теперь будешь Штирлицем. Ты все понял

Никто ничего не понял.

Алешка сел, вылил из сапог осеннюю воду и сказал:

— Объясняю для дураков. Я сам еще не все понял. Дим, вот эта команда, где всякие Вованы, она будет заворачивать речку в сторону. Чтобы у твоего, Шурик, отца был пруд с карасями и лодочками. А на самом деле они хотят обнажить старое русло, вытащить со дна реки сокровища в виде заморенного дуба и сложить этот дуб в вашем доме.

— И в моей комнате — испугался Шурик.

— В подвале. Потом они эти бесценные дрова высушат, распилят и отправят в Англию. За знаешь, какие бабки За вот такие, — Алешка широко развел руки. — Только вот я еще не понял, зачем они похитили нашего английского инспектора Хилтона под именем Невилла.

Алиса в Стране чудес.

— Они за ним следили, выследили и схавали. А мы должны его освободить.

Тут я спохватился:

— Леш, надо сказать об этом папе…

— И Павлику! — Алешка усмехнулся. — Где этот Павлик Хваткий опер. Он его упустил, а мы его спасем. Я уже передал Хилтону шифровку. Чтобы готовился к побегу.

— А где он

— Ты, Дим, когда —нибудь станешь, к примеру, большим ученым. Медлительным таким. Но никогда не будешь великим сыщиком.

— А ты будешь — ревниво спросил я.

— Еще не знаю. Может, я буду маленьких насекомых изучать. Хилтон, Дим, в вагончике.

— Откуда ты знаешь

— Ты, Дим, многое видишь, но не очень много думаешь.

И тут он перечислил мне всякие приметы. Вагончик заперт. Макароны туда понес Вован — иностранному гостю. Этот иностранный гость — англичанин, потому что бандитам Вована понадобился переводчик в виде нашего Шурика. А еще, и это главное, Алешка углядел за вагончиком легковую машину, заботливо укрытую брезентом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению