Роковухи - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Кэннелл cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковухи | Автор книги - Дороти Кэннелл

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Газета выпорхнула из дрогнувших пальцев. И не моя вина, что она раскрылась на шестнадцатой странице. Поднимая «Дейли кроникл», я сама не заметила, как выискала обведенную игривой рамочкой заметку.


БЛАЖЕНСТВО БРАКА


Мечтаете вернуть былую страсть? Читтертон-Феллс охвачен эпидемией безумства! Она грозит превратить наших дам в роковых женщин, а их мужей — в секс-гигантов! Бизнесмены меняют офисы на спальни по первому зову своих очаровательных сирен в черном белье! Доблестные констебли бросают на произвол судьбы вверенные им участки, водители автобусов сворачивают с маршрутов, — и все это ради того, чтобы урвать лишнюю минутку наедине с собственной женой!

«Само Совершенство» помогает женщинам реализовать заложенный в каждой из них физический, духовный и сексуальный потенциал. Путь к совершенству сложен, но цель того стоит! Наши клиентки принимают участие во всех без исключения этапах программы. Назовем лишь некоторые: «Радость Разминки», «Магия Мечты»… На занятиях, объединенных темой «Сопереживание Супружества», участницы делятся самыми захватывающими впечатлениями, — например, когда и как они обнаружили свои горячие точки…


Дочитать не удалось — в кармане на животе зашевелилась Эбби.

— Чушь! — Я пригладила пушистые волосики цвета ячменного сахара. — Не идиотка же ваша мамочка, в самом деле, чтобы звонить в это… как его там… «Само Совершенство».

Дурацкое название еще не слетело с губ, а ноги — черт их знает, что с ними такое сталось! — уже несли меня к телефонному столику. Ну и пусть, в справочной наверняка и слыхом не слыхивали об СС.

Чрезмерная прыть телефонисток — вот бич Англии, который когда-нибудь нас погубит. Номер был выдан без промедления. Оставалось уповать на халатность секретарши СС. Диск я накручивала с замиранием сердца и окаменела, считая гудки. Досчитаю до семи — и отбой. Нечего искушать судьбу. Пусть мир останется в неведении о минутной слабости хозяйки Мерлин-корта. Да и кому интересно знать, что я на мгновение вернулась в патриархат с его давным-давно устаревшим лозунгом «Мужчина — властелин женщины!».

Бип… Бип…

Куда меня, спрашивается, черти тянут? Влипну же по самую макушку. Жуткие видения замелькали перед глазами. Элли Хаскелл верхом на чудище под названием сексопед выписывает ногами кренделя… лицо наливается кровью… лиловые жилы вспухают на висках и шее… а сердце точит тоска по старым добрым временам, когда дамы не издевались над собой в борьбе за совершенство.

Бип… Бип…

Глава вторая

— «Само Совершенство». Доброе утро.

Кисельно-сиропный голос плеснул из трубки мгновением раньше, чем она оказалась на рычаге. Обладательница голоса предстала передо мной так ясно, будто собственной персоной материализовалась в холле Мерлин-корта. Супервежливый и сверх всякой меры расторопный манекен в наимоднейших очках, с приклеенной улыбкой и таким количеством щупальцев… пардон, рук, какое и осьминогу не снилось, и в каждой руке по телефонной трубке.

После рождения детей я завязала с враньем, как некоторые бросают курить — раз и навсегда, но благими намерениями, сами знаете, дорога в ад вымощена. Как и заядлые курильщики, я частенько нарушаю обет и уж тогда вру напропалую.

— Прошу прощения, ошиблась номером, — промямлила я в трубку.

Возмездие неотвратимо. Лямки «кенгуренка» врезались мне в плечи, и Эбби, прицелившись, лягнула в живот.

— А куда вы звонили?

— М-м…

— Решиться — вот что труднее всего, дорогая.

— Но я вовсе не собиралась…

— Понимаю. Миссис?..

— Хаскелл. — О господи! Язык без костей! Теперь я займу почетное место в списке потенциальных клиенток, и вскоре в Мерлин-корт доставят бандероль с парочкой резиновых изделий. Бен, конечно же, заинтересуется симпатичной упаковкой, и что дальше? Ложь рождает ложь. Придется сказать, что я заказала по каталогу умопомрачительные тени для век.

— «Само Совершенство» славится тактичным отношением к клиентам, миссис Хаскелл.

Как это мило!

— Если вы любезно согласитесь ответить на несколько вопросов нашей анкеты, миссис Хаскелл, мы совершенно бесплатно пришлем вам табличку «Не беспокоить» в форме сердечка — очаровательную вещицу, которая украсит дверь вашей спальни во время очередного визита свекрови.

Способна ли хоть одна замужняя женщина хладнокровно отклонить подобное предложение?!

— Что ж… — снизошла я. — Только недолго. У меня на руках грудные младенцы. Голодные.

— Наша программа «Для Деловых Дам» займет у вас всего сорок пять минут в день, а результат превзойдет все ожидания. — Легкий шорох бумаг в трубке. — Итак, начнем. Готовы, миссис Хаскелл?

— Э-э…

Боже, спаси и сохрани. Что там маячит на горизонте? И так уж чувствую себя пленницей, связанной по рукам и ногам телефонным шнуром. Кажется, эта девица настроилась на задушевную беседу о пикантных трусиках и многократном оргазме. И с кем? С Элли Хаскелл, закосневшей в пуританстве…

— Вопрос первый. Уверены ли вы, что любите мужа так же страстно, как в день свадьбы?

Меня передернуло.

— Вот что… м-м… Пожалуй, я лучше к вам подъеду.

— Прекрасно, дорогая! Ждем вас ровно в час. Не пожалеете, миссис Хаскелл.

Ее бы устами… Я пожалела, не успев опустить трубку на рычаг. В тот миг мне казалось, что вся тяжесть мира свалилась на мои плечи. И не удивительно — пока я играла в жертву и грабителя с мистером Бладжеттом и совала голову в пасть мисс Совершенство, близнецы успели прибавить в росте и весе.

Кстати, о детках. На кого бы их бросить? Разве что Фредди, наша палочка-выручалочка, придет на помощь? По понедельникам он отдыхает от кастрюль и сковородок Бена. На моего кузена без слез смотреть невозможно — настоящая шпана, но с Эбби и Тэмом он само совершенство. Тьфу, пропасть! Что ни мысль, то СС выскакивает. Словом, Фредди — нянька хоть куда, и все равно мне не по душе перекладывать на него материнские обязанности. К тому же близнецы — главная, но не единственная моя забота. А горы грязных пеленок? А немытые окна на кухне? Да и голову, между прочим, не мешало бы слегка сполоснуть. Вот жалость-то, что в сутках всего-навсего двадцать четыре часа, а то бы я все успела.

Но сознание собственной неполноценности лишь прибавляет мне сил. Уперев руки в боки и задрав покруче подбородок, я обожгла железных Руфуса и Рауля надменным взглядом да как рявкну самым хозяйским тоном из своего арсенала:

— А ну за работу, бездельники! Серебро надраить, чтоб смотреть было больно. Полы натереть, чтоб стоять невмочь!

* * *

Тетушка Астрид, не имеющая дурной привычки мыть после себя посуду (уж не говоря о том, чтобы заправлять постель), — большая любительница составлять планы неотложных дел. Меня же утомляет сам вид дневного графика. Предпочитаю изображать из себя младшую горничную, которой поставлена задача за энное количество часов управиться с энным количеством дел, иначе уволят без рекомендации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию