Пятьдесят оттенков подчинения - читать онлайн книгу. Автор: Марина Андерсон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятьдесят оттенков подчинения | Автор книги - Марина Андерсон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Как и Эндрю, Натали посмотрела на двух остальных мужчин. Даже девушка Оливера начала возбужденно метаться по шезлонгу, в то время как блондинка Себастьяна уже, очевидно, была на самом краю оргазма.

— Вот видишь, — сказал Роб. — Если ты только будешь делать то, что тебе говорят, то скоро научишься, как поменять свое поведение и получать гораздо больше удовольствия.

— Мне кажется, у нас разные представления об удовольствии, и сейчас я бы хотел кончить, — проворчал Эндрю.

— Будет лучше подождать, — заверил его Роб тоном, не терпящим никаких возражений.

Неохотно Эндрю последовал за Мелани к шезлонгу, и когда она снова легла на него, он лег сверху. Но на этот раз он начал посасывать ее груди и играть с ними языком. И судя по звукам, которые она вскоре начала издавать, Натали поняла, что в этот раз у него получается намного лучше.

Несколько минут в комнате царила тишина. Но затем ее разрушил расстроенный крик партнерши Оливера.

— Он остановился слишком рано, — простонала она. Оливер издал приглушенный возглас раздражения.

— Что случилось, Алиса? — спросил Роб, отводя Оливера от блондинки.

— Я уже почти кончила, как он изменил ритм, — объяснила она.

— У меня рука устала, — оправдывался Оливер. — И в любом случае я думал, что ей это понравится.

— И как видишь, ты ошибся. Мне жаль, но, кажется, придется тебя наказать. А жаль — у тебя все так хорошо получалось.

Оливер отреагировал на это менее агрессивно, чем Эндрю. Он послушно отошел от Алисы и стал ждать того, что должно было произойти. Роб помог Алисе встать, и несколько секунд они стояли в стороне, переговариваясь. И как раз в тот момент, когда партнерша Себастьяна вскрикнула в экстазе и начала беспомощно дергаться под ним от взрыва удовольствия, проходящего через нее, Оливеру на глаза надели повязку и грубо толкнули на колени.

Натали слегка наклонилась вперед. Вид слепого Оливера, стоящего на коленях у ног Алисы, был самым возбуждающим зрелищем за все утро. Хизер была так же возбуждена, и девушки переглянулись, прежде чем снова перевести взгляд на несчастного Оливера. Теперь Алиса толкнула Оливера вперед, так чтобы его голова касалась пола и он находился в положении полной покорности. Затем Роб передал ей небольшой шнурок, которым она связала ему руки за спиной, оставляя его полностью в своей власти. Его тело дрожало то ли от возбуждения, то ли от страха, Натали не могла точно сказать.

Но когда Роб передал Алисе небольшой кнутик, Хизер резко вдохнула.

— О, я так бы хотела сделать это, — прошептала она. Натали ничего не ответила, боясь, что Роб выгонит их из комнаты, если звук их голосов нарушит всю напряженность атмосферы.

Оливер ждал, а Алиса завела правую руку назад, а затем быстрым движением опустила кнут на его левую ягодицу. Раздался вопль боли, но еще до того как он успел стихнуть, Алиса ударила его еще раз. Хотя он все еще протестовал, она продолжала ритмично наносить удары то по одной, то по другой ягодице, пока кожа не стала пунцовой. Удары были достаточно сильными, чтобы причинить боль, но не настолько, чтобы повредить кожу. Однако и этого оказалось слишком много для Оливера, потому что очень скоро он начал умолять своих мучителей оставить его в покое.

По знаку Роба Алиса прекратила экзекуцию, бросила кнутик на пол и подняла Оливера в вертикальное положение. Она развязала ему запястья, однако оставила повязку на глазах. Теперь Натали и Хизер смогли разглядеть, что, несмотря на все свои протесты, происходящее на самом деле очень возбудило Оливера. Кожа на его члене была натянута так туго, что казалось, он сейчас взорвется, а его яички сжались у самого основания его пениса.

— Аккуратнее, Оливер, — предупредил его Роб. — Помни, ты ни в коем случае не должен кончить раньше Алисы.

— Тогда позвольте мне снова заняться Алисой, — попросил Оливер. — Я не могу больше ждать.

— Надеюсь, что ты помнишь, что именно ей нравится.

Натали подумала, что Оливер наверняка тоже на это надеется. Повязка была снята и они с Алисой снова направились к шезлонгам. В тот момент, когда Алиса легла, Мелани наконец издала крик удовольствия, когда Эндрю все же смог довести ее до оргазма. У него это заняло много времени, и один или два раза, пока Оливера наказывали, Робу приходилось подходить к нему и предостерегать. Однако наконец он, как и Себастьян, достиг своей цели. Теперь остался только Оливер.

На этот раз Оливер не делал ошибок. Натали подумала, что, вероятно, он начнет с того места, где остановился, — лаская Алису между ног. Но вместо этого он начал с поцелуев лица и шеи, пока его пальцы гладили ее плечи и руки, а затем начал нежно лизать ее груди. Он не обделил вниманием ее соски, беря каждый из них в рот и посасывая их, пока ее бедра не начали подрагивать от удовольствия.

Натали чувствовала, как напрягается ее живот и что она уже вся горит. Смотреть, как трех женщин доводят до оргазма мужчины, вынужденные подчиняться всем приказам, было столь возбуждающе, что она сама отчаянно мечтала кончить. Рядом с ней Хизер тайком ласкала свою грудь сквозь тонкую ткань платья. Очевидно, что теперь она еще больше хотела Оливера, чем раньше.

В конце концов рука Оливера опять скользнула вниз, между бедер Алисы, и когда та раздвинула ноги, то стало видно, что она уже вся течет от возбуждения. Пальцы Оливера двигались мягко и аккуратно, он раздвинул половые губки партнерши и, нежно водя рукой, стал искать то место, где он был прошлый раз. Она сразу же начала извиваться и дрожать от удовольствия. К счастью Оливера, прошло совсем немного времени, прежде чем Алиса издала стон наслаждения, наконец достигнув кульминации и выпустив все сексуальное напряжение от затянувшегося урока. О, как Натали мечтала испытать то же самое.

Отлично, — сказал Роб удовлетворенным голосом. — А теперь вы трое можете заняться любовью со своими партнершами, так как вы сами захотите. Но помните, что я за вами наблюдаю, и от того, как вы сейчас себя поведете, будет зависеть все ваше дальнейшее обучение.

Натали очень сомневалась, что хоть кто-нибудь из мужчин слышал его слова после того, как он наконец разрешил им тоже достичь оргазма, погрузив наконец свои эрегированные фаллосы в тела партнерш.

Себастьян немедленно схватил свою девушку за талию и прижал ее к стене, без каких-либо дальнейших прелюдий. Очевидно, привыкшая к такой реакции, девушка немедленно закинула свою правую ногу на его левое бедро, для того чтобы позволить ему глубже проникнуть в нее. Одной рукой она обвила его шею, а вторую положила ему на ягодицы, чтобы немного подстроить под себя его ритм.

Неистовая страсть их секса была столь возбуждающей, что Натали начала беспокойно ёрзать, ощущая, как ее собственная сексуальная жажда все возрастает. Она не могла припомнить, чтобы была столь возбужденной, а ведь она просто смотрела на других людей. Она была просто в шоке от того, что это ее так возбудило. Она никогда бы не поверила в это, пока не испытала.

Все, что сделал Эндрю, — это положил Мелани лицом вниз на том же шезлонге, на котором они лежали раньше. Затем он приподнял ее за бедра так, чтобы она оказалась в коленно-локтевой позиции, и без промедления резко, почти грубо вошел в нее, не сделав ни малейшей попытки хоть как-то доставить ей удовольствие. Было ясно, что это его уже совершенно не интересует. Он забыл обо всем, мечтая поскорее достичь долгожданной кульминации. Буквально минуту спустя он рухнул на спину Мелани, тяжело дыша. Наблюдая за этой парой, Натали понимала, что Мелани совсем ничего не почувствовала. Было очевидно, что Эндрю нужно еще многому научиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению