Дочери моря. Люси - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Ласки cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочери моря. Люси | Автор книги - Кэтрин Ласки

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Что, мама?

– Летиция Олдрич, очаровательная племянница миссис Бэннистер, только-только обручилась с русским князем. Она станет княгиней! Представляешь?!

Люси вздохнула.

– Почему ты такая грустная, дорогая? – Марджори Сноу встревоженно сжала руку дочери, и тут Люси заплакала. – Люси, что-то случилось?

«Всё!» – хотелось закричать ей, но она лишь пробормотала:

– Нет, ничего. Пожалуйста, извини меня, я на секундочку.

– Люси, куда ты? Дамская комната в другой стороне.

Но Люси уже выбежала на лужайку. Она оглянулась на здание клуба последний раз и бросилась прочь. Девушка понимала, что родители ужасно рассердятся, но она должна была убежать. Она не могла ни поддерживать светскую беседу, ни просто слушать, что ей говорили. Больше ни секунды.

* * *

Она бежала, не разбирая дороги, низко опустив глаза, чтобы никто не мог увидеть стоящих в них слёз. И вдруг столкнулась с кем-то, шедшим навстречу. Это был Финеас. Его лицо помрачнело, и Люси было подумала, что он пройдёт мимо, не сказав ни слова, но когда он встретился с Люси взглядом, в глазах юноши вспыхнуло беспокойство:

– С вами всё хорошо, мисс Сноу?

Больше Люси не могла и не хотела сдерживаться:

– Финеас, пожалуйста, забудь о том, что я тебе наговорила. Это всё неправда. Я так сожалею. Я не знаю, что со мной тогда случилось. Я чувствовала себя пойманным зверем.

Он поднял брови:

– Пойманным? Ну, теперь вы совершенно свободны. Обещаю больше не беспокоить вас, – и он зашагал прочь.

– Подожди! – взмолилась она, хватая его за локоть. – Я не свободна. Я никогда не буду свободной, если ты не простишь меня. Прости! Прости меня!

– Я не знаю, как принято у вас в Нью-Йорке, мисс Сноу, но здесь мы считаем невежливым играть с чувствами других людей. Или, возможно, вас, летних, это забавляет?

Она отпрянула, как будто слова причинили ей физическую боль, но тут же, глубоко вздохнув, шагнула к нему.

– Не причисляй меня к летним, – сказала она с еле скрываемым отвращением к этому слову в голосе. У неё задрожал подбородок. – И пожалуйста, не называй меня мисс Сноу. – Она уже почти рыдала. – Это же неправда, Фин! Всё, что ты сейчас сказал. Ты мне небезразличен. Больше, чем кто-либо за всю мою жизнь! Прости меня за то, какой глупой я тогда была.

Мгновение он задумчиво смотрел на Люси, а потом потянул тетиву висящего на её плече лука:

– А если я скажу «нет», ты пристрелишь меня?

Впервые за время их разговора девушка улыбнулась, затем вдруг глубоко вздохнула:

– Удивительно, как это за утро я умудрилась не убить герцога? – Она рассмеялась. – Купидон-убийца на турнире лучников.

– Убить? У тебя была причина?

– Мне же нужно было как-то оттуда выбраться.

Фин улыбнулся и взял её за руку:

– Ты чудесно выглядишь, Люси.

– Правда?

Он кивнул:

– Я не уверен, что смогу объяснить, но ты выглядишь сама собой и даже больше.

Она засмеялась:

– Как кто-то может выглядеть больше самого себя?

– Не знаю, как. Но ты можешь.

Люси ласково посмотрела на него:

– Мне кажется, ты единственный человек, который видит, какая я на самом деле, и не пытается вообразить меня кем-то другим.

Финеас провел по её щеке кончиками пальцев:

– Я не смог бы вообразить лучше.

Люси лукаво наклонила голову:

– Ты придумываешь прекрасные корабли. Неужели ты не вообразил бы кого-то лучше?

Он наклонился и мягко коснулся её ещё еле заметно дрожащих губ своими. То было ответом на все вопросы.

* * *

– Вы так добры, Маффи, – проговорила Люси, когда они встретились на входе в клуб: по их планам должно было выглядеть так, как будто всё это время они были вместе.

– Делаю всё, что в моих силах. Но, о боже, вот и он…

К ним подошёл улыбающийся герцог:

– О, мисс Сноу, вы вернулись.

– Ненадолго! – бодро заметила Маффи.

Люси глядела на неё, пытаясь скрыть удивление и замешательство.

– Я только что предложила мисс Сноу стать моим свадебным консультантом. Она должна немедленно пойти со мной, чтобы посмотреть приданое. Мне просто необходимо беспристрастное мнение жительницы Нью-Йорка. – Она немного наигранно вздохнула. – Вы же знаете, мы, женщины Бостона, известны своей неряшливостью.

– О, никогда бы не подумал! – воскликнул герцог. – Но как же турнир по стрельбе из лука?

– К сожалению, сегодня она никак не может. Пойдёмте, Люси. Нам надо поторапливаться. Нас уже ждёт двуколка. – Она схватила Люси за руку и потащила за собой.

Как только они взобрались на двуколку, Люси обернулась к своей спасительнице.

– Хвала небесам, Маффи! Вы лучше всех.

– Не совсем.

– Что вы имеете в виду?

В васильковых глазах Маффи заплясали лукавые искорки:

– Я всё-таки не такая бескорыстная, как вы могли подумать. Ну-ка расскажите мне. Зачем вам вдруг так срочно понадобилось уйти? У вас есть тайна? – Люси охватила дрожь. О какой именно тайне она говорит? – Тайный поклонник, которого вы находите привлекательнее герцога Кромптона? – Щёки Люси заметно порозовели. – В яблочко! Ничего, что я так выражаюсь? Давайте же. Расскажите мне, пожалуйста. Кто он?

– Вы обещаете, что никому не расскажете?

– Разумеется, не расскажу. – Маффи пристально посмотрела Люси в глаза. – Я обещаю.

– Он… как же мне это объяснить?

– Объяснить что?

– Вы наверняка посчитаете его недостойным.

– Кто же он, Люси? Кто? Он что, женат? Или пьяница?

– Нет, дело не в этом. Вы можете посчитать Финеаса недостойным по другим причинам.

– Финеас! Финеас Хинсслер, молодой проектировщик яхт? – Люси кивнула. Маффи откинулась на мягкие подушки. – О господи!

– Вот видите. Я предполагала, что вы так подумаете.

– Что подумаю? Что он недостойный? Не совсем так. Мне кажется, это довольно романтично, и я нахожу, что он весьма красив. Н-н-о… – Люси никогда не слышала, чтобы Маффи запиналась. Ей становилось всё страшнее и страшнее.

– Но что, Маффи? Вы этого не одобряете?

– Это не имеет никакого отношения к одобрению, Люси. Просто любить кого-то вроде него может быть довольно трудно. Я имею в виду: его жизнь очень отличается от вашей. – Люси почувствовала благодарность за то, что Маффи не сказала, будто он другой, местный или другого сорта, а просто что его жизнь отличается от её. Это было менее оскорбительным и поверхностным. – Вы думаете, это возможно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию