Королева теней - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева теней | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Как насчет остальных дочерей Магнуса Хаука? — спросила Циарда. — Например, близняшка юного доминуса? Мне кажется, ты составишь с ней отличную пару. Я наслышана, что она обладает магическими способностями. Ее дар будет тебе на руку, Кэм.

— Она слишком юная. К тому же Ануш говорила, что она сейчас находится у своей бабушки Илоны. Тебе ведь запрещено появляться в королевстве Илоны, ведьма, — язвительно заметил он. — Нет, я хочу Ануш. У нее есть дар предвидения, который может мне пригодиться, а еще она целительница.

Циарда сердито зашипела от негодования, но у нее не было выбора. Без этого человечишки ей не удастся осуществить задуманное. Истоки легенды об Иерархе затерялись в глубине веков. Потеряв возможность манипулировать братьями, она решила извлечь выгоду из древней легенды. Хетар переживал нелегкие времена, среди бедного населения Центроземья стали распространяться слухи о пришествии спасителя, который вызволит их из нищеты и вернет Хетару былую славу.

Какие же эти смертные глупые! Неужели они не понимают, что сами виноваты в своих бедах? Только они сами могут справиться с несчастьями! До чего люди странные существа, они всегда надеются на то, что завтра будет лучше, чем сегодня. Ну хорошо, она дарует им успокоение, но только не надолго. Все ее замыслы крутились вокруг Иерарха. Кэм из Фиакра отлично подходил на его роль. Он был красив, харизматичен и обладал невероятным очарованием. Люди к нему потянутся. Ей почти удалось его убедить в том, что он является тем, чью роль она ему отвела.

Судьба случайно свела Циарду с ним. Обдумывая дальнейшие злодеяния, она никак не могла выбрать человека, которого можно было бы использовать в своих целях. Но однажды вечером, оказавшись невидимой в доме старосты Шолех, она увидела его. Сначала он показался ей красивым молодым человеком, которого ей захотелось соблазнить. Она заметила, как он очаровал Шолех. Староста славилась практичным складом ума и трезвым отношением к происходящему. Однако Кэму удалось заставить ее ходить перед ним на цыпочках. Циарда была крайне удивлена.

Она решила несколько дней понаблюдать за Кэмом. Чем больше она смотрела на него, тем отчетливее понимала, что судьба дает ей в руки будущего Иерарха. У него была очаровательная улыбка и прекрасные манеры. Он с готовностью откликался на любую просьбу. Возможно, он был даже слишком совершенен, что говорило о наличии темной стороны души.

Однажды Циарда явилась Кэму, когда он сидел под деревом и присматривал за скотом Шолех. К полному изумлению ведьмы, парень нисколько не удивился ее пафосному появлению в клубах огненного пламени. Наоборот, он улыбнулся, увидев ее. Циарде едва удалось сохранить самообладание. Обычно люди пугались, когда ее видели, а этот парень совсем не растерялся при виде ее.

— Я ведьма Циарда, — провозгласила она, тряхнув черными волосами.

— Мне предсказывали твое появление, — ответил Кэм.

— Кто же, если не секрет? — спросила удивленная Циарда.

— Тень моей матери, — сказал он. — Перед тем как ее дух улетел в Лимбо, она навестила своего маленького сына, то есть меня, и сказала, что однажды ко мне придет некто, и я стану великим человеком.

— Вот как... — пробормотала Циарда. — Мне ничего не известно о духе твоей матери, Кэм из Фиакра. Мой долг состоит в том, чтобы ты обрел величие. Я должна об этом позаботиться. Ты легендарный Иерарх, ты должен вернуть Хетару его былую славу.

— Неужели? — разразился смехом Кэм. — Ведьма, ты хочешь использовать меня в своих целях. Я не такой дурак, чтобы верить твоим словам. Но я помогу тебе, если ты поможешь мне. Я хочу отомстить той, которая убила моих родителей. Вот уже много лет я жду подходящего случая. Мне нужна твоя сила, а взамен я помогу тебе достичь всего, чего ты хочешь. Ну что, по рукам?

— Кому ты хочешь отомстить? — поинтересовалась Циарда.

— Полуфее Ларе, — ответил он.

— Как же ты планируешь это сделать?

— Я заберу у нее то, чем она дорожит, — ответил Кэм. — Это пока единственное, что я могу тебе сказать, ведьма.

Циарда кивнула. Она прекрасно знала, что такое месть, однако ей было все равно, как именно хотел отомстить Ларе Кэм. Ее заботило лишь воплощение в жизнь ее замыслов и целей ее отца по захвату мира.

— По рукам, — согласилась она. — Но мы должны скрепить сделку. Раздели со мной удовольствие, я сохраню твое семя в залог нашего договора. В свою очередь я предоставлю тебе возможность оказаться в любом месте. Просто выскажи вслух свое желание.

Кэм встал и, схватив Циарду за длинные черные волосы, притянул к себе.

— Я овладею тобой здесь и сейчас, — проговорил он, снимая с себя одежду.

Он прислонил ее к широкому стволу дерева.

Циарду поразила его смелость. При помощи магии она избавилась от платья, ее нагота нисколько его не смутила. Кэм скользнул ладонями по ее ягодицам. Краем глаза ведьма увидела его огромный мужской корень. Она застонала, когда Кэм вошел в нее. Его грубые ласки заставляли ее скулить от сильного желания. Ей казалось, что она никогда доселе так не жаждала наслаждения. Кэм продолжал вонзаться в нее, с каждым движением принося неописуемое удовольствие. Этот парень оказался самым лучшим ее любовником. Она вцепилась в него, проталкивая его жезл глубже. Наконец, вспотев от бешеного ритма, они оба застонали от блаженства, которое только что друг другу подарили. Кэм излил в нее свой сок, его оказалось так много, что, не поместившись в чреве девушки, он потек по ее бедрам.

— Ты великолепен! — проговорила Циарда, еле удерживаясь на ногах.

— У тебя такое узкое лоно... — отметил Кэм. — Я очень доволен. А теперь, как и обещала, поделись со мной силой.

— Ты получил ее в момент, когда излил в меня свое семя, — ответила Циарда.

— Давай проверим, как она работает, — предложил Кэм. — Хочу оказаться в комнате Циарды, — проговорил он заклинание и неожиданно обнаружил, что находится в необычном помещении с круглой кроватью, покрытой красным шелком. На постели в соблазнительной позе возлежала Циарда. Кэм взглянул на нее. — Впечатляет, но я не хочу увиливать от работы. Я пастух Шолех. Хочу оказаться обратно на лугу, — проговорил он.

— Возвращайся ночью! — крикнула ему вслед Циарда.

— Посмотрим, — раздался удаляющийся голос Кэма.

Но в эту ночь он к ней не вернулся. Ведьма ждала его несколько ночей, но, к ее негодованию, он так и не приходил. Она подумала, что он удивится, увидев ее на своей неотесанной кровати некоторое время спустя. Однако, нисколько не смутившись, он взгромоздился на нее и жестко овладел ею. Кэм не слезал с нее до конца ночи. Ненадолго вздремнув, он проснулся с первыми лучами солнца и, не говоря ни слова, приступил к своим обязанностям. Циарда не знала, как ей реагировать на его поведение.

В конце концов, она решила, что не будет на него злиться. Циарда не видела в Кэме присущего человеку проявления чувств, что не могло ее не радовать. Несколько недель спустя она обнаружила у него неутолимую жажду власти. Ведьма также оценила его беспощадность к врагам. Безжалостность внушает людям страх, с помощью которого ими можно манипулировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению