Королева теней - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева теней | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— И нисколько об этом не жалею, сын мой. Иначе Загири так бы и осталась неудовлетворенной, хотя, должна признаться, потом ты неплохо справился. Тебе нравится Казнар? Думаю сделать его одним из учителей Загири. У него прекрасно получается. Ты заметил, что Загири его совсем не испугалась?

— Пожалуй, я пришлю тебе Дорана, — сказал Иона. — Он более опытный. Я хочу, чтобы Загири была готова с охотой удовлетворить мужчину всеми возможными способами. У тебя есть на примете женщина, которая может научить ее всевозможным радостям любви? Я хочу, чтобы она была готова ко всему. А еще я хочу, чтобы ее мать, наконец, признала, что Загири теперь принадлежит мне.

— Ты требуешь чуда за такое короткое время? Конечно, она должна не только уметь многое, но и на все соглашаться, Иона. Загири производит впечатление смышленой девушки.

— Я сегодня же пришлю тебе Дорана, — проговорил Верховный Правитель и удалился.

Под всеобщее ликование и безудержный восторг в Доме удовольствий леди Фары появился Доран.

— Не знаю, как долго он останется в моем распоряжении, — проговорила леди Фара, — но я обещаю, что у каждой из вас будет шанс с ним порезвиться, леди. Ты согласен удовлетворить всех этих красоток, Доран? — обратилась она к рабу.

Доран кивнул и широко улыбнулся. Он был немой и мог издавать только хриплые звуки, которые обычно срывались с его губ, когда он забавлялся с женщинами. Внезапно он указал на леди Фару и вопросительно тряхнул головой. Леди Фара рассмеялась, выбор Дорана ее очень удивил.

— Будь хорошим мальчиком, если хочешь навестить мою пещерку, — жеманно хихикнула она.

— Кто эта новая девушка? — спросила за ужином одна из женщин для удовольствий.

— Я не могу вам сейчас сказать, — ответила ей леди Фара. — Ей предстоит многому научиться перед встречей с одним очень важным человеком. Скоро я обо всем вам расскажу, леди. Наберитесь терпения и больше не спрашивайте меня о ней. Не смейте никому рассказывать об этой девушке. Никто не должен знать, что она здесь.

— Ее, должно быть, очень жестко лишали девственности, — сказала одна из женщин. — Она так громко кричала, что господин, который был со мной, никак не мог сосредоточиться. Мне потребовался целый час, чтобы ему помочь.

— Девственности могут лишить лишь однажды, — сухо заметила леди Фара. — В Доме опять будет тихо и спокойно, как прежде.

Женщины рассмеялись. Дом удовольствий посещают разные мужчины, некоторые из них весьма шумные любовники. Из-за закрытых дверей нередко доносятся крики, стоны и кряхтенье. К вечеру стали прибывать богачи и другие клиенты. Удостоверившись, что все идет своим чередом, леди Фара поднялась в комнату Загири. Девушке дали снотворное, чтобы она проспала до следующего утра, потому что путешествие из Теры и события вечера отняли у нее все силы. Но как только наступит завтра, под бдительным оком будущей свекрови, леди Фары, Загири начнут обучать искусству дарить наслаждение.

Увидев, что довольная Загири тихо спит, леди Фара отправилась в свою комнату, где ее поджидал Доран. Скинув с себя платье с присущей ей грациозностью, леди Фара обнажила подтянутое тело и оценивающе посмотрела на Дорана. Она провела по телу раба ухоженной рукой и принялась гладить его семенные мешочки. Дав ему излить семя в лоно какой-нибудь женщины, можно получить замечательных детей, из которых впоследствии можно сделать великолепных рабов для утех. Даже если не продавать Дорана, то на нем можно неплохо поживиться. Для этого необходимо найти нескольких красивых и крепких девушек в Центроземье. Надо будет обязательно поговорить об этом с сыном. Сквайр Дарах знает, к каким семьям следует обращаться.

— Вилия хорошо о тебе отзывалась, — проговорила леди Фара. — Поласкай себя, я хочу посмотреть, чем ты можешь похвастаться.

Улыбнувшись, он схватил себя за корень и принялся его растирать. Очень быстро он стал твердым, и леди Фара одобрительно закивала, впечатленная размерами раба.

— Очень хорошо, — сухо констатировала она. — Теперь доставь мне удовольствие и докажи, что ты заслуживаешь того, чтобы тебя оставить, Доран.

Не успела она сделать и пары шагов, как Доран схватил ее за длинные темные волосы и наклонил ее на круглый подлокотник дивана. Не обращая внимания на протесты Фары, он раздвинул ее ноги и вошел в нее без лишних телодвижений. На протяжении целого часа он неустанно брал ее, пока у нее не закружилась голова от восторга. Но каждый раз, когда она готова была получить наивысшее наслаждение, он вынимал из ее лона свой корень, чтобы ощущение немного притупилось, и начинал все сначала. Неожиданно вытащив корень, он грубо вошел в ее заднее лоно. Фара застонала, но не стала сопротивляться. Она сжала ягодицами его твердый стержень.

Наконец он вышел из нее и, придерживая ее одной рукой за горло, обмыл свой корень. Затем он снова погрузился в ее лоно и подарил ей ни с чем не сравнимое наслаждение. От нахлынувших чувств леди Фара потеряла сознание, тогда Доран отнес ее в спальню и, положив женщину на кровать, сел возле ее ног в ожидании дальнейших распоряжений.

* * *

Наступил рассвет. Загири стала просыпаться. Потянувшись в кровати, она почувствовала боль между ног. На мгновение она подумала о Тере и своей семье, но тут же выкинула эти мысли из головы. Совсем скоро она выйдет замуж за любимого человека и станет первой леди Хетара! Несомненно, мать, которая влюблялась, как минимум, два раза, сможет ее понять. Загири вспомнила свой первый опыт в получении удовольствий и подумала, какой несведущей она была в своей невинности. Теперь она с большой охотой приступит к занятиям, чтобы научиться удовлетворять Иону.

— Доброе утро, принцесса, — раздался голос служанки, которую она видела прежде. — Вы хорошо отдохнули? Леди Фара просила передать, чтобы вы спустились к ней, когда поедите и примете ванну.

— Как тебя зовут? — спросила служанку Загири.

— Алька, — последовал ответ.

— Сначала вымоюсь, — проговорила Загири. — Распорядись, чтобы мне сделали ванну.

— Но, принцесса, это большой дом, — ответила Алька. — У нас есть отдельная ванная комната. Пойдемте, я отведу вас.

— В замке моих родителей было несколько ванных комнат, — похвасталась Загири. — Не думала, что Хетар окажется таким же цивилизованным. Я приятно удивлена.

— «Таким же цивилизованным»? — Слова Загири очень удивили Альку. — Принцесса, Хетар определенно самое цивилизованное государство во всем мире.

— Мой брат — король Бельмаира, — заявила Загири. — Это прекрасный мир.

— Бельмаир — это звезда, принцесса, — заметила Алька.

— С Бельмаира Хетар кажется звездой, — ответила Загири.

— Пусть будет по-вашему, принцесса. — У Альки был такой вид, словно она не поверила девушке.

— Какая ты невежда, — заключила Загири. — Но это не твоя вина.

Ванная комната состояла из нескольких облицованных кафелем помещений. В первом из них она разделась и ополоснулась теплой водой. Затем ее хорошенечко вымыли душистым мылом и вытерли грубой тканью, перед тем как ополоснуть водой второй раз. Длинные золотые волосы тщательно вымыли, ногти на руках и ногах аккуратно подстригли. Пока банщица вытирала и расчесывала ее волосы, Загири нежилась в небольшой ароматной ванне. После массажа с ароматным кремом девушка надела бледно-зеленое шелковое платье и отправилась к леди Фаре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению