Демоническое стекло - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Хокинс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демоническое стекло | Автор книги - Рейчел Хокинс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Я ожидала увидеть страшного свирепого монстра-вышибалу, но его не оказалось. Не было даже окошечка, в которое можно шепнуть пароль. Тут я вдруг заметила, что дверь как будто слегка мерцает.

Дейзи, наблюдавшая за мной, улыбнулась.

— Дверь заколдована — на ней чары отвода глаз. Ее могут найти только экстраординарии. Обычный человек увидит на этом месте вдрызг пьяного бомжа, который прислонился к стене.

Очаровательно! Хотя и правда, если сощурить глаза, можно разглядеть на месте двери полупрозрачную фигуру.

Дейзи шагнула вперед, и дверь снова стала дверью. Не успела Дейзи постучать, как она настежь распахнулась. На меня обрушился запах сигаретного дыма и оглушительная волна музыки в стиле «техно». Изнутри хлынул голубоватый мигающий свет.

Я всего однажды была в ночном клубе, еще в девятом классе. Мы с мамой тогда жили в Чикаго, и у меня случился недолгий период подросткового бунтарства. Я отправилась в какую-то жуткую дыру с девчонкой по имени Синди Льюис — она курила сигареты с гвоздикой и нещадно подводила глаза. Тот вечер как-то смазался в моей памяти. Помню только, что играла невероятно громкая музыка — я даже опасалась за свои барабанные перепонки — и еще, какой-то парень, благоухающий, как пивной завод, все хватал меня за коленку и пытался обслюнявить лицо. В общем, ночные клубы не самые любимые мои заведения.

Правда, «У Шелли» оказался совсем непохожим на ту зловонную забегаловку в Чикаго.

Ну да, дыма было много. И музыка очень даже громкая. В остальном же — никакого сходства. Во-первых, помещение просто огромное, куда больше, чем казалось снаружи. Почти весь нижний уровень занимал блестящий черный танцпол. От плотной массы танцующих исходила такая мощная магия, что у меня мурашки поползли по коже. Я увидела множество наших ровесников-экстраординариев, но и взрослых тоже было немало. В уголке сидел древний тип с бородой, — судя по виду, он вполне мог дружить с Мэри Шелли. Какой-то оборотень танцевал с ведьмой, от его когтей в ткани платья оставались маленькие дырочки. Над толпой парили феи, взмахивая крыльями в такт музыке, в их светлых волосах играли блики от разноцветных лампочек.

Посреди зала танцевал парень в лиловом бархатном смокинге, окруженный толпой ведьм. Он показался мне смутно знакомым. Вот он повернулся, и я поняла, что это лорд Байрон.

Да-да, тот самый. Он раньше вел у нас в «Гекате» уроки литературы. Когда начались нападения на школьниц, его заподозрили, потому что он вампир. Потом оправдали, но лорд Байрон не захотел возвращаться в школу. По-моему, его трудно за это упрекнуть.

Я хотела подойти и поздороваться, но тут он нас заметил и похромал прочь. Кажется, еще и средний палец показал, хотя я не уверена. Честно говоря, мы с Дженной были далеко не образцовыми ученицами.

Ник мотнул головой в сторону столиков.

— Пошли, займем места.

Вдали от танцпола было темнее и народу заметно меньше. И музыка не так гремела. Здесь уже не возникало ощущения, как будто мозг вытекает из ушей. Дейзи выбрала кабинку у дальней стены и плюхнулась на обтянутый бархатом диванчик. Ник сел рядом с ней, а нам с Дженной осталось втиснуться на сиденье напротив.

Дейзи снова вытащила сигарету и на этот раз предложила пачку всем присутствующим. Ник тоже взял сигарету и протянул пачку мне.

Я покачала головой:

— Спасибо, не курю.

— Ясно, — ответил Ник.

К нашему столику подошла высокая шатенка в таком коротком фиолетовом платьице, что я подумала: наверное, раньше оно было блузкой. Официантка могла бы даже считаться хорошенькой, если бы не выражение лица, словно она только что как следует хлебнула кислого молока.

— Опять вы, — сказала она.

Дейзи поморщилась, а Ник воскликнул как ни в чем не бывало:

— Ах, Линда, радость моя! Я надеялся, что сегодня ты будешь нас обслуживать. Так соскучился по твоей солнечной улыбке!

Линда скрестила руки на груди.

— Отцепись, урод. Пристал как пиявка.

Ник усмехнулся и на секунду стал ужасно похож на Арчера. Я изо всех сил стиснула зубы.

— А может, я и впрямь пиявка? Вот возьму и выпью твою кровь, — отозвался Ник, изогнув брови.

Дейзи толкнула его локтем в бок.

Линда грозно нахмурилась. Ник замахал руками:

— Ладно, мир! Нам с Дейзи как обычно.

Знать бы еще, что они обычно пьют. Сок «Злой»? Какой-нибудь специальный демонический тоник?

Линда обратила взгляд на Дженну. Та покраснела, что совсем для нее нетипично.

— У них есть кровь всех видов в неограниченном количестве, — подсказала Дейзи.

Мне не хотелось думать о том, что это может значить.

Дженна нервно улыбнулась.

— Э-э, тогда стакан или… в общем, первой группы, резус-отрицательной.

— Понятно, — ответила Линда. — А тебе?

— Мне просто воды, — сказала я.

— Да брось! — возмутился Ник, закинув руку на спинку диванчика. — Позволь, я тебя угощу!

Он снова обаятельно усмехнулся. Я подвинулась чуть ближе к Дженне.

— Я не пью.

Как только Линда отошла от столика, Ник расхохотался:

— Непьющий демон! Я балдею!

— Ага, мне хватает других видов порока. Ну, там, вырвать при случае кому-нибудь печень… — ляпнула я.

Очевидно, шутка была неуместная.

Ник резко оборвал смех, и даже Дейзи вся ощетинилась.

— Прошу прощения, — быстро сказала я. — Я не хотела… — Шумно выдохнув, я прибавила: — Для меня самоирония — вторая натура. Вы тут совершенно ни при чем.

Дейзи такое извинение, видимо, устроило, зато Ник по-прежнему не сводил с меня непроницаемого взгляда.

— Софи, — сказал он, — мы никому не сделали ничего плохого. И Джеймс тоже, и ты.

— Угу, но ведь могли бы, — ответила я. — Миссис Каснофф говорит, демон способен много лет вести себя нормально, а потом вдруг сорвется и превратится в чудовище.

Ник отвел глаза.

— Вот именно этого они от нас и ждут, — мрачно буркнул он.

— То есть? — спросила Дженна, но тут Дейзи, подавшись вперед, положила руку на колено Ника.

— Давайте не будем сегодня об этом, — попросила она. — У нас все лето впереди, успеем еще посвятить Софи в тонкости демонской жизни.

Ник насупился, но Дейзи ухватила его за подбородок и мягко повернула к себе лицом.

Он ее поцеловал на удивление нежно. Я почувствовала, как щеки залило жаром. Я и не подозревала, что они вместе — по крайней мере, не в том смысле.

Наконец Ник и Дейзи оторвались друг от друга.

— Ладно! — Ник развалился на банкетке, его пальцы играли с подолом юбки Дейзи. — О демонах говорить не будем, а о чем тогда? — Вопреки дружелюбному тону, глаза Ника смотрели жестко. — В конце концов, ты, Софи, для этого и приехала — чтобы пройти краткий курс начинающего демона?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению