Всем бедам вопреки - читать онлайн книгу. Автор: Майя Бэнкс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем бедам вопреки | Автор книги - Майя Бэнкс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Рад, что он счастлив, — пробормотал Кэлен.

Юэн резко вскинул голову:

— А ты, Кэлен? Ты доволен своим браком и положением лэрда?

Кэлен помолчал. У него еще не было времени поразмыслить, доволен ли он женой и кланом. Слишком много было дел, требовавших его внимания. Счастлив ли он? До сих пор он не вспоминал о счастье. И не важно, счастлив ли он. Главное, чтобы союз продолжал существовать и чтобы он сумел помочь брату сражаться против Дункана Камерона.

— Счастлив?

Он нахмурился.

— Я не собирался смущать тебя хитрыми вопросами, — сухо заверил Юэн.

— Какая разница? Главное, что у нас есть силы уничтожить Камерона. Теперь у меня еще больше причин желать его крови.

— Ты прав, — согласился Юэн. — Как и все мы. Он сделал много зла нашему клану. Нашим женам.

— Он убил нашего отца.

— Ты не должен винить за это себя, — вздохнул Юэн.

— Я не собираюсь делать из себя мученика. Потому что был молод, глуп. И все мы дорого заплатили. Я был настолько слеп, что не хотел замечать очевидного. Но за это поплатились другие. Мы потеряли отца и твою жену. Криспен потерял мать.

— Я никогда не винил тебя, — тихо ответил Юэн. — Ни разу. И если бы не подвернулась Элспет, Камерон нашел бы иной путь.

Не желая вспоминать прошлое, Кэлен только отмахнулся. Он не любил думать о том, каким был молодым и глупым. Элспет нашла в нем легкую добычу. Она вскружила ему голову, соблазнила и очаровала. Он сделал бы для нее все.

Потому что любил ее.

Даже сейчас, признавшись себе в этом, он поморщился, но продолжал твердить, что все это старые грехи. Больше он этой ошибки не повторит. Нужна ясная голова, чтобы иметь дело с женщиной. Не затуманенная эмоциями.

— Не хочешь немного размяться или совсем обленился после женитьбы и рождения ребенка? — бросил вызов Кэлен.

Глаза Юэна блеснули.

— Готов потерпеть позор и унижение в глазах своих людей?

— Говорить можно все, старик. Попробуй, — фыркнул Кэлен.


Рионна вальяжно потянулась и улыбнулась, прежде чем открыть глаза. Утро выдалось чудесным, ноги были в тепле, и вообще ей не хотелось вставать с кровати.

Сонно моргая, она еще раз потянулась. Повернулась на бок и вдруг увидела кожаные сапоги на полу у кровати.

Рионна захлопала глазами и села, прижимая к груди меховое покрывало.

Новые сапоги. Не только новые, но и подбитые мехом. А рядом с ними лежал аккуратно сложенный, тоже подбитый мехом плащ с капюшоном.

Рионна вскочила и метнулась к сокровищам. Схватила сапог и стала вертеть в руках, восхищаясь искусством сапожника и аккуратными стежками. Сунула руку внутрь и вздохнула, наслаждаясь теплом пушистого меха.

Восторженно взвизгнув, она прижала к груди сапоги и плащ и затанцевала по комнате. Остановилась у очага и зарылась лицом в мягкий мех. Какой чудесный подарок! Откуда он достал такие прекрасные вещи?

Ей не терпелось померить сапоги. Надев костюм, она уселась на кровать и стала их натягивать. Закрыла глаза и блаженно вздохнула, когда нога скользнула внутрь. Походив по комнате, она поняла, что сидят они идеально. Не велики, ни чуточки не малы.

Рионна подбежала к окну, отбросила мех и высунула голову наружу. С неба медленно сыпались снежинки и падали на землю.

Идеальный день, чтобы выйти в новом наряде.

Широко улыбаясь, она накинула плащ и поспешила вниз.

Конечно, следовало бы проверить, собрались ли гости в зале, но ей было все равно. Кэлен наверняка тренируется с воинами, а ей хотелось видеть только его.

Снег скрипел под подошвами новых сапог, но они не промокали, и ногам было тепло.

Кэлен стоял рядом с братом, и, очевидно, оба готовились к поединку. Она была слишком взволнованна, чтобы сообразить, что вмешиваться вряд ли прилично.

— Кэлен! — позвала она, подходя.

Не успел он обернуться, как она бросилась ему на шею, застигнув врасплох. Он пошатнулся и обхватил ее, чтобы удержаться, но оба полетели в снег.

— Зубы Господни, жена, что случилось? Кто-то пострадал?

Она сидела верхом на нем, улыбаясь так широко, что болели щеки, а потом подалась вперед, сжала его лицо и стала осыпать поцелуями. И под конец прижалась губами к губам в жарком сладострастном поцелуе, от которого сама едва не лишилась чувств.

— Спасибо, — хрипло прошептала она. — Я их обожаю. Лучшего подарка мне никто не делал.

Со всех сторон слышался смех, но она ни на кого не обращала внимания. Наконец она встала, предоставив совершенно ошеломленному и сбитому с толку Кэлену лежать в снегу, ослепила воинов улыбкой и по всем правилам присела перед Юэном.

— Оставляю вас вашим занятиям, — пропела она. И осмелилась оглянуться на распростертого в снегу Кэлена. Тот оглядел собравшихся и мрачно свел брови.

Юэн стоял в стороне, скривив губы, чтобы не расхохотаться, но все же протянул Кэлену руку.

— Полагаю, Рионне понравились подарки.

Кэлен схватил Юэна за руку и поднялся.

— Ради всего святого, у нее нет ни малейшего самообладания, — пробормотал он.

Юэн тихо рассмеялся и снова хлопнул Кэлена по плечу.

— Похоже, ты в милости у своей жены. И мы все поймем, если ты предпочтешь ненадолго отлучиться.

Воинов обуял приступ веселья, и Кэлен помрачнел еще сильнее, после чего всадил кулак в живот Юэна, довольный болезненным стоном брата.

— Это еще за что? — выпалил тот.

— Плата за тот случай, когда ты сделал то же самое со мной. Помнишь, я тогда поддразнивал тебя насчет жены?

Юэн рассмеялся и потер живот.

— Помню, ты что-то упомянул насчет того, что я лишился яиц. Странно, что ты страдаешь тем же недугом, когда речь идет о некоей златовласой красавице.

Кэлен попытался еще раз ударить его, но Юэн увернулся, и братья рухнули на землю. Остальные подбадривали борющихся криками и делали ставки на победителя.

Глава 22

Криспен обхватил талию Рионны, удивив ее такой нежностью. Мальчик он милый, но и озорник порядочный.

Она чмокнула его в макушку, и он удрал, чтобы броситься на шею дядюшке Кэлену.

— Прощай, Рионна, спасибо за гостеприимство, — прошептала Мэйрин, обнимая Рионну. Та поцеловала ее в щеку, откинула край одеяльца, прикрывавший лицо Изабель, и притронулась губами к ее лобику. Как чудесно пахнут дети. Сладким молоком… ей вдруг захотелось иметь своего ребенка. Но она покачала головой, стараясь отделаться от неразумной мысли.

— Благополучного путешествия, Мэйрин. Я буду молиться за тебя и Изабель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению