Заманчивое предложение - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Смит cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заманчивое предложение | Автор книги - Кэтрин Смит

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Мэрион пожала плечами и отломила еще кусочек хлеба.

– Брейвен не мальчик. Он, как и ты, прекрасно знает, что такое супружеские отношения. Даже если иногда кажется, что действиями мужчины управляет его половой орган, можешь быть уверена, что этот половой орган ни за что не позволит направить себя туда, где он не желает находиться.

«О чем это, черт возьми, толкует мать? Что еще за направление полового органа?» Мэрион вздохнула.

– Пойми, Брейвену известно, что только физическая близость сделает вас настоящими супругами. Возможно, именно это он и намеревался сделать – заставить тебя расслабиться, а не скреплять печатью какое-то соглашение, или как ты это там называешь?

Рейчел показалось, что мать сошла с ума. Называя их супругами, она подразумевала такие же отношения между ними, какие были у нее с отцом Рейчел. Те отношения, которые благословил Господь, а не какое-то подобие финансового соглашения, которое предпочитало общество.

– Все это вздор, мама. Разумеется, Брейв не хочет, чтобы мы стали настоящими супругами.

Мать положила на хлеб ложечку джема. Почему?

«Потому что я нужна ему для того, чтобы родить наследника».

– Потому что он даже не знает меня, – сказала она. Рейчел тоже не знала его, но это не мешало ей мечтать о том, что они проведут вместе всю оставшуюся жизнь. А также о том, что он будет улыбаться ей по-настоящему, а не этой своей печальной полуулыбкой.

– Не обязательно знать о человеке все, чтобы его любить, – сказала мать. – Я была уже три года замужем за твоим отцом, когда узнала, какой у него любимый цвет. А на пятом году супружеской жизни – что он боится коров.

Рейчел укоризненно взглянула на нее:

– Но эти вещи не имеют значения, мама.

Мэрион усмехнулась. Рейчел давно не видела, как она улыбается.

– Имеют, если ты стоишь посреди поля, а твой муж залез на дерево, потому что корова отбилась от стада и решила пощипать травки рядом с вами.

Рейчел не знала, то ли ей смеяться, то ли плакать. Она опустила голову и вздохнула.

Нежная рука взяла ее за запястье. Мэрион улыбнулась.

– Я хочу сказать, что ни ты, ни Брейвен не можете контролировать свои чувства друг к другу. Всему свое время. Когда будешь готова, отдашься ему. А если полюбишь, не будешь его останавливать. Конечно, это страшновато, но стоит того.

По спине Рейчел пробежал холодок. Интересно, мать все еще говорит о ней и Брейве или о чем-то другом?

– А ты… – начала Рейчел, стараясь подавить отвращение. – Ты полюбила сэра Генри? – При этой мысли ее чуть не вырвало.

Мэрион покраснела.

– В последнее время он очень мил, – тихо ответила Мэрион.

Рейчел была близка к истерике. Не может быть, чтобы такое случилось!

– Только не говори, что ты передумала разводиться!

– Я этого не сказала. А если бы и передумала, что в этом плохого?

– Но ты не можешь оставаться здесь, – заявила Рейчел.

– Это мне решать, Рейчел, – сказала Мэрион, но, заметив ужас в глазах дочери, добавила: – Я не передумала относительно отъезда отсюда. Пока. Но когда решу, тебе не нужно будет беспокоиться ни об этом, ни обо мне. Я сама смогу о себе позаботиться.

Рейчел едва сдержала смех.

– К тому же сэр Генри пообещал измениться, – продолжала она. – Самое меньшее, что я могу сделать, – это принять его слова на веру, пока он не доказал обратное.

– Неужели ты ему поверила?

– Я не знаю, чему верить. Но он попросил дать ему шанс, и я согласилась. Неужели ты, вместо того чтобы радоваться моему счастью, предпочтешь, чтобы я до конца жизни оглядывалась через плечо?

– Конечно, я предпочла бы видеть тебя счастливой в браке, только не с сэром Генри! – Рейчел отодвинула тарелку. – Не могу поверить, что ты собираешься остаться с ним после всего, что было!

– Не считай меня дурой, – возразила мать. – Я не сказала, что намерена остаться с сэром Генри. Я только собираюсь дать ему шанс.

Рейчел не сомневалась, что ее отчим неисправим. Да, он может быть обаятельным. Когда ему нужно. Но стоит матери не угодить ему, и он изобьет ее. Рейчел приложила ладонь ко лбу. Надо держать ситуацию под контролем. Она не допустит, чтобы мать осталась в Талливуде. Пусть даже придется увезти ее насильно. Все лучше, чем в гробу.

– Какой срок ты ему дала?

– Мы не назначали определенных сроков.

Рейчел кивнула. Оставалось лишь одно: силой заставить мать покинуть этот дом. Но что толку? Сэр Генри все равно явится за ней, и мать вернется к нему.

– Ты сердишься, – сказала Мэрион.

– Нет, не сержусь, – солгала Рейчел. – Просто я в замешательстве.

Мать потрепала её по руке:

– Не тревожься, дорогая. Все в конце концов образуется. Всегда так бывает.

Рейчел решила, было напомнить матери, что у них обеих редко что образуется, но передумала. Ей просто хотелось уйти. Побыть одной и подумать. Брейв женился на ней, чтобы освободить ее и мать от сэра Генри, но мать не хочет развода, и теперь их брак с Брейвом теряет всякий смысл. О последствиях ей не хотелось думать.

– Мне пора, – сказала Рейчел, поднимаясь из-за стола. – Брейв не знает, что я ушла. К тому же я очень устала. Пойду домой, отдохну. – Она поцеловала мать. – Скоро увидимся.

Мэрион улыбнулась.

– Береги себя, дорогая. Не надо все принимать так близко к сердцу.

Рейчел не ответила, погладила мать по плечу и, взяв сумку, ушла.

Возвращаться в Уикс-Энд она не спешила. Там ее ждет только унижение.

Рейчел побрела к реке и села на торчавший из земли корень дерева, того самого, с которого Брейв спас ее месяц назад.

Рейчел казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Знал бы он, какие неприятности его ждут, не стал бы ее спасать.

В какой момент ее жизнь осложнилась? Раньше все было просто. Единственной целью было освободить мать от сэра Генри. Она сделала все, что могла. Но мать спутала все карты. И усилия Рейчел оказались напрасными.

Однако она не собиралась сдаваться. Но, поразмыслив, пришла к выводу, что положение безвыходное, и дала волю слезам, закрыв лицо руками.

– Рейчел, почему ты плачешь?

Подняв голову, она увидела Брейва. Он подошел к ней, опустился на колени.

– Рейчел, милая! – Он снял перчатку и смахнул слезы с ее лица. – Что случилось?

Она покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Брейв нежно прикоснулся к ее щеке.

– Скажи, чем я могу помочь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению