Со всей силой страсти - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Смит cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Со всей силой страсти | Автор книги - Кэтрин Смит

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

А ведь он мог увезти жену к себе. Но приходилось так много разъезжать, и при этом обходиться без элементарных удобств. Она возненавидела бы такую жизнь. Разве он был не прав?

— Я плохо обошелся с ней, — добавил он, смутившись. — Если было бы возможно, то попытался бы все исправить, только никакие деньги не могут повернуть время вспять.

Райтон согласно кивнул. Не спеша, солидно, как все понимающий человек.

— Гадалка на чайной заварке, — пробормотал он. — Боже мой!

Дурак! Дурак! Дурак! Он сам выдал себя, упомянув про деньги. Герцог сопоставил это с тем, как Джек торговался за сеанс с Сэди на аукционе, и все понял.

Джек не стал ничего отрицать. Не стал ничего подтверждать. То, что он скажет, уже не важно. Имеет значение лишь то, как герцог обойдется с этой информацией.

— Я не собираюсь ничего публиковать в Таймс, не волнуйтесь! — Райтон словно услышал его мысли. Хотя стоило бы, хотя бы для того, чтобы народу было о чем посудачить, кроме беременности моей жены.

— А это правда? — тупо спросил Джек, радуясь, что можно побеседовать о чем-то еще, кроме него самого.

Герцог засмеялся:

— Не спрашивайте меня, а я не буду расспрашивать вас, Фрайди. Что скажете?

— Что ж, это по-честному.

Неожиданно Арчер резко выпрямился в кресле.

— Ох, черт!

Джек слегка отодвинулся в сторону, на случай если приятелю придет в голову тут же освободить желудок от содержимого.

— Что-нибудь вспомнил? — со скукой осведомился Райтон и перевел взгляд на Джека. — Он в последнее время завел привычку нахлестаться и забыть про предварительные договоренности. Это все из-за той женщины.

— Н-нет, — выдавил Арчер, а потом пробормотал, с трудом ворочая языком: — Почему, скажите мне, бессердечная Иезавель, а теперь леди Мартиник, не хочет меня?

Джек не знал, что ответить, но догадался, что эта дама была героиней разорванной помолвки.

— Мне нужно идти — так же нечленораздельно продолжил Арчер и попытался встать. Старший брат был тут как тут и быстро подхватил младшего, чтобы тот не врезался в стол.

— Отправляйся домой, ужас ты ходячий. — Обращая досаду в проявление нежности Райтон слегка улыбнулся и повернулся к Джеку: — Вас подбросить куда-нибудь Фрайди?

Тот покачал годовой:

— Спасибо за предложение. Нет.

Райтон кивнул:

— Как хотите. Доброй ночи!

Джек наблюдал, как они собирались. Арчер пробормотал что-то похожее на слова прощания и покорно последовал за братом. Дождавшись, когда он останется один, Джек немного постоял в раздумье.

Дом. Хорошее дело! Ему тоже надо ехать домой, а в его состоянии это было еще и наказанием.

…Джек нанял карету и доехал до небогатого, но довольно приличного района, граничившего с театрами. Вдоль узкой мостовой стояли в ряд кирпичные аккуратные домики, напоминавшие игрушечные. К одному из них у него имелся ключ. По ступенькам он поднялся к двери их бывшей квартиры.

Здесь все оставалось так, как и когда Сэди съехала отсюда. Только теперь повсюду лежала пыль, а остатки мебели были укрыты холстиной.

Джек прошел в спальню, сбросил с узкой кровати покрывало. Под ним оказалось потертое лоскутное одеяло. Не снимая обуви, он улегся поверх него и уставился в потолок.

Если закрыть глаза, то можно представить, что Сэди сейчас тут, лежит рядом с ним. Свернувшись калачиком и прижимаясь к нему, как всегда, лениво выписывает пальцем круги у него на груди, пока они строят планы на будущее. В этой кровати они делились друг с другом своими мечтами, надеждами, страхами! И страстью.

Думая об этом с сердцем, полным раскаяния, Джек никак не мог вспомнить главное.

Почему он решил тогда, что уехать от Сэди — самое правильное решение?


Каждое второе воскресенье месяца Сэди отправлялась с визитом к старой подруге жившей с ней когда-то по соседству, недалеко от Ковент-Гардена. Хелен Магуайр — бывшая куртизанка — была старше ее на двадцать лет. Сэди еще не встречала другой такой образованной и умной женщины, с которой было так приятно общаться, хотя у нее были прекрасные подруги — Виенна и Индара.

Хелен оставалась единственной ниточкой, связывавшей ее с этим местом. В отличие от Джека Сэди не зачеркнула полностью свое прошлое. Если кому-то вдруг придет в голову покопаться в нем, ради Бога! Ей нечего стыдиться. Хотя в принципе это могло бы обернуться сложностями для ее бизнеса.

И уж совершенно точно она не жаждала, чтобы люди узнали о ее замужестве. Правда, бывают вещи и похуже.

Ей очень не хотелось воскресным утром столкнуться с кем-нибудь из своих клиентов в Ковент-Гардене: вдруг кого-то из них заинтересует, что она там делает. Она все же зависела от них, в конце концов!

Иногда Сэди вновь испытывала горечь, думая о том, что дед Джека отверг ее. Тогда она напоминала себе, что, если бы не это, не удалось бы познакомиться с Хелен. Она не подружилась бы с Индарой и не стала бы близка с Виенной, хотя наверняка посещала бы Сейнтс-Роу, но совсем в другом качестве. После этого она успокаивалась.

Сэди нравилась ее нынешняя жизнь. Она обожала тех, кто проявил к ней сочувствие и помог в трудную минуту. Правда, теперь, после неожиданного отъезда Мейсона, на одного такого человека, судя по всему, стало меньше. То, как нелюбезно его сестра Ава поздоровалась с ней на следующий день, лишь подтверждало это. Но что Сэди могла поделать? Художник скоро залечит раны, нанесенные его гордости. Существует огромное количество женщин, которые с радостью займут ее место.

Это лишний раз подтверждало, что Сэди не думала о нем в романтическом ключе. Она скучала по общению с ним, но не более того. Если честно, он ей нравился, но ее не тянуло к нему как к мужчине. И вообще ни к кому, кроме Джека.

Чем же тот так пленил ее? Да своей любовью, конечно. Он был готов бросить все, лишь бы быть рядом с ней, но потом… Потом решил изменить жизнь. Именно поэтому Сэди не удалось удержать его возле себя, и муж уехал. Она чувствовала себя виноватой в том, что он лишился всего, что имел, женившись на ней.

Он добился того, чего хотел, но счастья, должно быть, это ему не принесло. Во всяком случае, он казался не намного счастливее, чем она. Может, это цена за их распавшийся брак, которую они заплатили оба?

Надо сказать правду — она гордилась Джеком! Он трудился не покладая рук, и больше не рассчитывал, что ему все подадут на серебряном подносе. Ему удалось многого достичь без чьей-либо помощи. Все это прекрасно, но ей-то что сейчас делать? Их свидание в Голубой гостиной подтвердило, что она все еще любит его. И позови он, тут же пойдет за ним. А как же ее самолюбие? Мнение окружающих, наконец? Нельзя снова бросаться в его объятия очертя голову. Надо все хорошенько обдумать.

Утром, около десяти часов, Сэди подъехала к скромному, но уютному особнячку Хелен. Расписание ее подруги полностью зависело от прихотей богатого любовника. С ним она поддерживала отношения пятнадцать лет, к удивлению общества и его собственной жены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию