Фракс на войне - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Скотт cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фракс на войне | Автор книги - Мартин Скотт

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Я, Ханама, Тирини и Эрминия.

– Куда вы отвезли Эрминию?

Макри закидывает ногу на ногу и смущается.

– Она в соседней комнате.

– Черт возьми! Ты же говорила, что ее там нет!

– Я хотела как-то смягчить сообщение.

Я шагаю из спальни в контору, где нахожу Эрминию и Тирини. Они не в лучшем виде.

– Поздравляю с успешным завершением вашей благородной миссии! – ядовито говорю я. – Благородные дамы своими холеными ручками могут производить только откровенную халтуру.

– Надо сделать нам снисхождение, – оправдывается Макри, – мы не ожидали, что в таком надежном месте может оказаться оркский колдун.

Полагаю, она права. Но все равно они схалтурили. Я подступаю к Макри.

– Почему тебе так полюбилась моя контора? В прошлом году, когда тебя разыскивали стражники, ты привела сюда экзотическую танцовщицу.

– Она нуждалась в помощи.

– Она оказалась шпионкой, работающей на Братство. А теперь ты тащишь в мой кабинет эту презренную убийцу. Второй этаж «Секиры мщения» не предназначен для беглецов. Капитан Ралли днем и ночью рыщет поблизости. Он каждую неделю наведывается в таверну. Почему бы вам не отвести ее в другое место?

– Куда, например?

– В булочную Морикс. Там ее вполне можно спрятать. Зачем вы втягиваете меня в свои дела?

Эрминия, хрупкая женщина лет тридцати, с белой кожей и голубыми глазами, встает на ноги. Несмотря на месяцы, проведенные в тюрьме, она в хорошей форме. Заключенные под стражу сенаторские жены получают отдельную камеру. Они могут носить свою одежду, а пищу им присылают из дома.

– Сожалею, что причиняю вам неудобство… – начинает она.

Я жестом останавливаю ее.

– Прекратите. Я и так уже сильно пострадал от вежливых сенаторских жен. Что с вами происходит? Вы считаете, вам все сойдет с рук, если будете придерживаться хороших манер?

Эрминия в замешательстве поворачивается к Макри. Глаза воинственной девы вспыхивают гневом.

– Не оскорбляй эту даму. Она провела в тюрьме четыре месяца. Я привела ее сюда, так как считала, что ты можешь помочь ей.

– В самом деле?

– Да. После схватки с колдуном у нас слегка помутился разум. Мы просто не знали, что делать.

Макри не свойственно признавать свои ошибки.

– Поэтому ты решила втянуть меня в свою глупую затею?

– Нам всем грозит арест и казнь, Я полагала, ты можешь что-нибудь придумать. – В ее голосе слышатся гнев и раздражение. – Я забыла, что ты способен лишь на язвительные замечания и оскорбления. Как глупо я поступила.

Она берет Эрминию за руку.

– Пойдем. Посмотрим, что предложит нам Морикс.

Я сдерживаюсь, чтобы не высказать им сотню язвительных оскорбительных слов, которые приходят мне на ум, и, подойдя к двери, загораживаю выход.

– Не уходите. Вы только еще больше себе навредите. Стражники уже, должно быть, прочесывают город. – Поворачиваюсь к Тирини. – Ты можешь спрятать нас?

Она отрицательно качает головой.

– У меня кончились заклинания. Оркский маг оказался очень могущественным.

Употребив одно заклинание, чародеи не могут пользоваться им опять. Они должны заново выучить его. Великие маги запоминают много заклинаний, но, пустив их в ход, они остаются ни с чем. Я достаю с полки гримуар, или книгу магии, и протягиваю ее волшебнице.

– Эта книга несколько устарела, но кое-что в ней можно найти. Быстро заучивайте заклинание и пускайте его в ход.

Тирини открывает книгу и смотрит оглавление. На ней очень дорогой плащ. Материал такой плотный и роскошный, что я даже не знаю, из шкуры какого животного он сделан. Может быть, это северный волк или даже редкий золотой медведь. Волосы чародейки перекрашены в светлый цвет, а из ушей свисают серьги в виде драконов. Скромной ее никак не назовешь. Надеюсь, никто не видел, как они подъезжали к таверне. На дворе ночь, идет снег.

– Вы поставили лошадей в конюшню?

Макри кивает.

– Фургон мы спрятали.

Я замечаю, что у Ханамы сильно идет кровь из раны на ноге. Роюсь в ящике стола, пытаясь найти остатки целебных трав, которые оставляла мне целительница Чиаракс. Протягиваю Ханаме связку и немного воды.

– Вы умеете пользоваться травами?

Ханама кивает. Она макает листья в воду и прикладывает их к ноге. Кровотечение скоро пройдет. Да она и не смотрит на рану, считая ее пустяковой.

Тем временем Тирини Заклинательница Змей нашла в книге заклинание Невидимости. Присаживаюсь рядом и читаю вместе с ней. Хочу добавить ей своих сил, чтобы выиграть время. Из-под плаща чародейки выглядывают серебряные туфельки. Кто же носит такую легкую обувь в зимнее время. Тирини начинает произносить слова заклинания, и в комнате становится заметно прохладней. Как только сна заканчивает, я делаю то же самое. На время Эрминия будет надежно спрятана. Но ненадолго. Скоро качнется охота с применением магии.

Эрминия ежится. Тирини произносит заклинание, и в печи загорается огонь.

– Что теперь будет? – спрашивает Макри.

– Скорый суд, за которым последует незамедлительная казнь. Нужно сообщить о случившемся Лисутариде.

Я думаю не только о нашей судьбе. Тут дело посерьезнее. В городе затаился оркский колдун. Представить не могу, как ему удалось незамеченным пробраться на виллу. Предательство затаилось где-то на самом верху, а это предвещает для города тяжелые последствия. Кто знает, чем все это время занимался мерзкий маг.

– Я могла бы послать Лисутариде сообщение, – говорит Тирини. – Мне только надо подзарядиться магической силой.

– Слишком опасно. Если старый Хасий Великолепный проверяет город на предмет посторонних чар, он может перехватить послание.

Макри предлагает взять лошадь и ехать в округ Тамлин, но я против. Им повезло, что не попались патрулю на пути сюда, так зачем лишний раз рисковать. Прикидываю, не поехать ли мне самому, однако отказываюсь от этой идеи. Я, пожалуй, смог бы беспрепятственно миновать стражников, но улицы покрыты льдом, там страшно холодно, и со мной обязательно случится какая-нибудь неприятность.

– Я сам отправлю ей послание.

Недалеко от бульвара Луны и Звезд есть пересылочный пункт Гильдии перевозчиков. Придется, правда, проделать неблизкий путь по улице Совершенства, но Лисутариду необходимо поставить в известность. Я прошу Макри написать послание на королевском эльфийском. Почти никто в Турае не знает этого языка, за исключением некоторых старших магов, которые пользуются им в заклинаниях. А Макри изучает его в колледже.

– Что написать? – спрашивает Макри, беря со стола лист бумаги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению