Он приподнялся на локте и в сердцах откинул волосы со лба.
— Назови мне хоть одну важную причину, по которой я должен вылезти из теплой постели.
— Мисс Джейн накинется на нас, как саранча, уже через восемь минут. Я бы этого не хотел. — Аммон встретился с Майклом взглядом. — И вы, сэр, тоже этого не захотите.
— Ты же сказал — через десять минут.
— Я был внизу, когда она сказала — через десять. Но я поднялся наверх, приготовил вам поднос с завтраком и…
— Хорошо, хорошо. Я встаю, черт возьми. — Майкл сел и запустил руку в волосы. — Мисс Джейн становится все несноснее и своевольнее.
— О да. Но раз уж вы проснулись, вы покажете ей, кто хозяин в доме.
По голосу Аммона Майкл понял, что слуга не очень-то верит своим словам.
— Это что, бекон?
Майкл потянул носом.
— Да, — ответил Аммон. — Мисс Джейн велела подать вам бекон.
Майкл предоставил Джейн свободу действий. Она несла ответственность за его комфортные условия жизни, в том числе и за вкусную еду во время путешествий и даже здесь, в его собственном доме. До того как она стала членом его экспедиций, то, что он ел, было ужасно, и он уже начал бояться, что умрет от голода. А с ее появлением он стал опасаться другого — как бы не растолстеть. Хорошая еда компенсировала двусмысленные намеки и едкие замечания его собратьев-путешественников, когда они узнали, что у Майкла помощник — женщина. Господи, какими идиотами могут быть даже образованные люди!
У Майкла забурчало в животе. Он встал и потянулся, затем позволил Аммону облачить его в халат. Подойдя к столу и бросив взгляд на поднос с завтраком, он повеселел при виде стольких блюд.
— Я сварил кофе.
Аммон наполнил чашку из маленького кофейника. От чашки струйкой поднимался пар.
Никто не готовил этот напиток лучше Аммона. Майкл не знал, как он это делает, но каждая чашка кофе была горячей и вкусной, и горькой ровно в меру, чтобы доставить удовольствие и взбодрить.
Майкл поднес чашку ко рту и сделал глоток.
— Ах, Аммон. Ты настоящий мастер.
Аммон выглядел довольным.
Майкл вдруг почувствовал, Что голоден, и принялся за еду. За несколько минут он покончил с беконом, яйцами и копченым лососем. Возможно, даже лучше, что они отправляются в путь так рано. Он поспит в карете, а уж Джейн позаботится, чтобы они ехали не слишком быстро. Намазывая джем на тост, он спросил:
— Полагаю, все необходимое для путешествия сложено?
— Да, сэр. Мы с мисс Джейн занимались этим прошлым вечером.
— Хорошо. Достань мне одежду. А бриться я не буду.
Он знал, что Джейн всегда это раздражало. Поделом ей за то, что нежданно-негаданно приснилась ему.
Майкл взглянул на Аммона поверх ободка кофейной чашки.
— Прошлым вечером на балу ты заметил мужчину, который оказывал мисс Джейн знаки внимания?
— Которого из них?
Майкл поставил чашку.
— Что ты хочешь этим сказать? Что значит — которого из них?
Аммон пожал плечами:
— Я не заметил никого, кто оказывал бы ей больше знаков внимания, чем обычно.
— Когда это ты видел мужчин, обращавших внимание на мисс Джейн?
Аммон поджал губы.
— Ну, когда мы покидали Александрию, это были торговцы верблюдами. Они хотели узнать, сколько верблюдов мы попросим за нее.
— Да, но это было потому, что им понравилось, как она держится в седле на лошади. Они без конца приставали с вопросами, но это не потому, что они находили ее…
Майкл махнул рукой.
— Привлекательной? — подсказал Аммон.
— Назови как угодно. Лично я не отдал бы за нее и пяти верблюдов.
Аммон вопросительно поднял бровь.
— Ну хорошо. Пять верблюдов я отдал бы, но лишь потому, что она умеет все это…
Майкл указал на поднос — от завтрака не осталось ни крошки.
— Она очень умело со всем справляется, но уверяю вас, сэр, что торговцы верблюдами хотели совсем другого. Они интересовались ею как женщиной. Также, как и султан, который взял вас в плен. Если я не ошибаюсь, он чрезвычайно ею заинтересовался.
— Не напоминай мне о султане. Он такой же ненормальный, как нубийцы. Мне пришлось вызволять Джейн. Я жизнью рисковал, чтобы вытащить ее из крепости среди ночи.
— Ей не следовало танцевать перед ним, — серьезно заметил Аммон.
— Я ее предупреждал, но она такая упрямая. И глупая. Она подумала, что завоюет расположение султана, пока я у него в плену. Для этого нужно иметь куриные мозги. Да и танцовщица из нее никакая. Просто ужасная. Она даже хлопать в такт не умеет. Нам повезло, что султана развеселил ее танец и он не приказал тут же убить нас обоих.
— Вместо этого он написал сонет, посвященный ее рту, и предложил обменять ее на шкатулку с драгоценностями.
— Он был, вероятно, пьян.
— Султан не пьет. Его религия этого не позволяет.
— Черт, откуда мне знать, что в голове у сумасшедшего? — сердито проворчал Майкл.
— Он набожный человек.
— Который захотел купить мою помощницу, словно лошадь!
Аммон неслышно подошел к шкафу и достал одежду Майкла.
Майкл потер глаза. Он сам не знал, почему этот разговор его задевает. Наверное, во всем виноват проклятый сон.
— У меня сегодня скверное настроение. Извини.
— Да, сэр. — Аммон положил одежду Майкла на кровать. — Если позволите спросить… почему эти случаи так вас заинтересовали? Обычно вы не замечаете мисс Джейн.
— Да, я ее не замечаю, но вчера на балу один мужчина смотрел на нее так, как будто она… — Майкл подыскивал подходящее слово. — Ну, не привлекательная, конечно. Но он смотрел на нее, словно она… привлекательная.
— А! Вы никогда не смотрели на нее так.
— С какой стати? Она — просто Джейн.
Майкл понимал, что его определение неподходящее, но в голову не пришло ничего другого.
Аммон, вероятно, с ним согласился, потому что склонил голову и произнес:
— Да, разумеется.
— Наверное, мне следовало быть повнимательнее. Сейчас, когда ты упомянул торговцев верблюдами и султана…
— И ювелира в Сирии, и сына набоба в Индии, и богатого торговца, которого мы встретили, когда пересекали Сахару. Я уверен, что были и другие, но я перечислил только тех, кто говорил об этом громко.
Майкл ничего не понимал.
— Они все интересовались ею?
Аммон кивнул.
— Черт, я ничего об этом не знал.