Грешница в шелках - читать онлайн книгу. Автор: Мэдлин Хантер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешница в шелках | Автор книги - Мэдлин Хантер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

- Я не ожидала, что застану тебя здесь, когда несла воду мистеру Олбрайтону. Но дверь была почти открытой, и я, не удержавшись, заглянула.

Селия горестно вздохнула:

- Он ушел, Мэриан. Так что не нужно завтра приносить сюда воду.

Мэриан присела на кровать и по-матерински обняла молодую женщину.

- Милая, не огорчайся так. Ты должна знать, что все мужчины такие. Они не знают, что такое постоянство. И я подозреваю, что этот такой же, как все остальные, не хуже и не лучше.

Селия положила голову на плечо старшей подруги.

- Ох, Мэриан, мужчины, может быть, действительно такие, но дело вовсе не в них, а во мне. Я чувствую себя ужасной дурой…

Но на самом деле она не чувствовала себя дурой. Она чувствовала себя уставшей и опустошенной, чувствовала, что сердце ее разбито. Сейчас, когда она осознала это, ей снова захотелось расплакаться.

Вероятно, у нее с самого начала сложилось неправильное представление об их с Джонатаном отношениях. Похоже, у нее было слишком много романтических иллюзий… А все потому, что она забыла уроки своей матери. Ведь мать не раз говорила о том, что следует держать под контролем свою страсть. А она, Селия, всецело отдавалась страсти и за это поплатилась.

Селия взглянула на вещи Джонатана. Скоро все это будет убрано… В один прекрасный день она вернется от подруг и обнаружит, что комната совершенно опустела. И после этого Джонатан уже навсегда исчезнет из ее жизни.

Впрочем, она с самого начала знала, что их отношения будут недолгими. Просто не думала, что все закончится так быстро. И конечно же, она не ожидала предательства с его стороны. Из-за его предательства она теперь даже не сможет предаться воспоминаниям. Ведь он, оказывается, все это время занимался у нее в доме своим расследованием - даже ночью, когда ложился к ней в постель…

Из комнаты напротив снова стали доноситься какие-то звуки, и Селия посмотрела в ту сторону.

- Это Белла там убирает, - пояснила Мэриан. - Я велела ей устроить большую уборку. Скоро настанут теплые дни, и мы как следует все проветрим. А потом…

Тут раздался какой-то грохот, а затем - пронзительный крик Беллы.

- Ты не ушиблась, Белла?! - закричала Мэриан. - Я же тебе говорила, что ты не должна передвигать мебель без моей помощи!

- Нет, я не ушиблась, - отозвалась девушка. Она вышла из своей комнаты и вошла в комнату Джонатана. - Просто я занялась большим ковром, и из него выпало вот это… - Приблизившись к кровати, Белла протянула Селии плоский деревянный ящичек и добавила: - Ящик был закатан в ковер, лежавший у дальней стены.

Селия положила ящичек на кровать и открыла его. Внутри находились кисти, карандаши и краски.

- Это принадлежности для рисования, которыми пользовалась моя мать, - пояснила Селия. - Вот, посмотрите… Эта ступка с пестиком служила для того, чтобы размельчать твердые краски. А в этих миниатюрных чашах она потом растирала краски.

- Я однажды видела такие ящички в витрине магазина, - сказала Белла. - Здесь даже есть полочка для бумаги. - Девушка присела у кровати и взглянула на заднюю сторону ящика. - Вот, видите? - Она взялась за край задней стенки и выдвинула маленький ящичек.

В ящичке действительно лежала бумага - несколько довольно плотных листов. Под листами же находилась тетрадь в обложке - такие обычно продавались в магазинах канцелярских товаров. Раскрыв тетрадь, Селия увидела ряды цифр, выписанных аккуратным почерком ее матери.

- Дичь, мука, соль, - прочитала Мэриан. Она была не очень-то грамотна, но эти слова знала каждая женщина. - Похоже на книгу хозяйственных отчетов.

Селия быстро просмотрела первую страницу тетради. Здесь были не только хозяйственные записи, но и кое-что другое… Оказалось, что развлечения Алессандры Нортроп очень недешево обходились ее покровителям.

Тут внимание Селии привлек самый нижний абзац - то были записи о регулярных затратах с ее, Селии, именем. Очевидно, эти деньги посылали в деревню двум старым девам, растившим ее. Однако каждый расход шел сразу после дохода. Причем рядом с этими поступлениями всегда стояло имя, чего не было в других колонках цифр. А имя это… Селия на мгновение прикрыла глаза. Имя везде было одно и то же - маркиз Эндерби!

Селия перелистала страницы - месяц за месяцем и год за годом. И повсюду, в самом низу, имелись все те же записи - деньги, приходившие от маркиза Эндерби и отсылавшиеся в деревню. Конечно же, это не могло быть совпадением. То были деньги от ее отца. Маркиз платил Алессандре за содержание дочери.

У Селии голова шла кругом от этого открытия. «Надо рассказать обо всем Джонатану, - подумала она. - Надо рассказать, как только он…»

Она горестно вздохнула, вспомнив о том, что произошло минувшей ночью. Теперь она уже ничего не расскажет Джонатану… И возможно, уже никогда его не увидит.

Белла же тем временем с восхищением рассматривала все предметы, хранившиеся в ящичке для рисования. Вытащив из ящичка чаши для растирания красок, она поднесла их к окну, ближе к свету, и воскликнула:

- Ах, какая прелесть!

- Положи все на место, - проворчала Мэриан.

- Пусть играет с ними, - сказала Селия. Она закрыла крышку ящичка. - Отнеси его вниз, Белла. Можешь пользоваться кистями и красками, если захочешь. Я возьму только этот журнал. Мне надо решить, что с ним делать.

«Дорогой мистер Олбрайтон!

Мои подруги сообщили мне, что сейчас вы живете у герцога Каслфорда. Полагаю, что именно там вы и получите мое письмо. Уверена, что вам весьма комфортно в прекрасном доме его милости, и я рада узнать, что вы довольны вашим новым пристанищем.

Хочу сообщить, что вам нет необходимости оказывать мне услугу, о которой я вас просила. Я нашла те свидетельства, которые так долго искала. Нашла в бухгалтерской книге моей матери, которую недавно обнаружила. В ней содержится отчет о регулярных выплатах на мое содержание от одного джентльмена. Теперь мне ясно, что он и был моим отцом.

Не огорчайтесь из-за того, что сами не нашли бухгалтерскую книгу. Я нашла ее совершенно случайно. Она была очень надежно спрятана. Однако в ней нет ничего нового для вас - ведь вы хорошо потрудились несколько последних недель, проводя расследование в моем доме.

Похоже, что мои поиски скоро будут окончательно завершены. Желаю вам благополучно закончить ваши. Между прочим, не хотите ли забрать ваши вещи? И если хотите избежать встречи со мной, то сообщите, когда мне уехать из города. Несколько дней меня не будет дома, и вы сможете все забрать.

Мисс Пеннифолд».

Перед выходом из дома Джонатан сложил письмо и поднес его к носу. Селия не надушила его, хотя от бумаги слегка пахло лавандовой водой, которой она часто пользовалась.

Он невольно улыбнулся при мысли о том, что Селия все же не смогла устоять - заметила, что он не сумел найти то, что так долго искал в ее доме. Мол, ты предал меня, но даже не сумел должным образом выполнить свое задание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению